I use
it to set the scene because during the past few days, we seem to be arguing not necessarily on the content of the infractions that were committed, that seem to be
reviewed, and that have brought about this motion on Senator Brazeau — by the by, when we're talking about Senator Brazeau, so often because we're caught up in what I think of as Shanghai-ing of the just
...[+++]ice process, where we're dealing with three senators at the same time, to me, it's inappropriate methodology, so it has relevance to the others.J'y aurai recours pour mettre le présent débat en contexte, parce que, depuis quelques jours, nous ne semblons pas débattre du fond des infractions qui ont été commises, qui semblent faire l'objet d'un examen et qui ont entraîné la pr
ésentation de cette motion visant le sénateur B
razeau. Soit dit en passant, lorsqu'il est question du sénateur Brazeau, nous débattons des trois sénateurs en même temps, parce que n
ous sommes empêtrés dans ce que je considère ...[+++] être un travestissement du processus judiciaire; ce n'est pas ainsi à mon avis que nous devrions procéder, et cette question touche également les autres sénateurs.