Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolshevik Revolution
Great October Socialist Revolution
Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya
Great russian
Inadequate
Libya
Libyan Arab Jamahiriya
November Revolution
October Revolution
October uprising
Passive
Personality
Red October
Russian Revolution of 1917
Self-defeating
Uprising of 25th

Traduction de «great russian people » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Libya [ Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya | Libyan Arab Jamahiriya ]

Libye [ Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste ]


People's Bureau of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Bureau Populaire de la Grande Jamahiriya Arabe Libyenne Populaire Socialiste




Definition: Personality disorder characterized by pervasive passive reliance on other people to make one's major and minor life decisions, great fear of abandonment, feelings of helplessness and incompetence, passive compliance with the wishes of elders and others, and a weak response to the demands of daily life. Lack of vigour may show itself in the intellectual or emotional spheres; there is often a tendency to transfer responsibility to others. | Personality (disorder):asthenic | inadequate | passive | self-defeating

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance systématique à laisser passivement autrui prendre les décisions, importantes ou mineures, le concernant, par une crainte d'être abandonné, des sentiments d'impuissance et d'incompétence, une soumission passive à la volonté d'autrui (par exemple de personnes plus âgées) et une difficulté à faire face aux exigences de la vie quotidienne. Un manque d'énergie peut se manifester dans le domaine intellectuel ou émotionnel; il existe souvent une tendance à rejeter la responsabilité sur autrui. | Personnalité:à cond ...[+++]


October Revolution [ Bolshevik Revolution | November Revolution | Russian Revolution of 1917 | October uprising | Uprising of 25th | Great October Socialist Revolution | Red October ]

Révolution d'octobre [ Révolution russe ]


Agreement between the Russian Federation, the Republic of Kazakstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the People's Republic of China on confidence building in the military field in the border area

Accord conclu entre la Fédération de Russie, la République du Kazakstan, la République kirghize, la République du Tadjikistan et la République populaire de Chine sur le renforcement de la confiance dans le domaine militaire dans la région frontalière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Throughout history it has been a meeting point of peoples, cultures, and great empires, from Mongols to Russians.

Tout au long de l'histoire, l'Asie centrale a été le carrefour des peuples, des cultures et des grands empires, depuis les Mongoles jusqu'aux Russes.


14. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indige ...[+++]

14. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que population autochtone de Crimée; demande à la communauté internationale, à la Commission, au ...[+++]


I believe that we have to seize this opportunity to establish more friendly relations with the great Russian people who are unquestionably Europeans and in some way are also the gatekeepers of Europe. Russia is confronted with the same problems as us: it is faced with a falling birth rate while at the same time the vast open spaces of Siberia could well prove to be an attractive proposition to the one and a half billion Chinese who believe that part of their territory was taken from them.

Je crois qu'il faut saisir cette occasion pour nouer des relations plus amicales avec le grand peuple russe qui est indiscutablement un peuple européen et qui en est aujourd'hui un peu la sentinelle, car la Russie est confrontée aux mêmes problèmes que nous; elle est confrontée aux problèmes de la dénatalité, et l'immense espace que représente la Sibérie pourrait être très attractif pour le milliard et demi de Chinois qui considèrent qu'une partie de ce territoire leur a été arrachée.


In other words, the intention is to pressure Russia into handing over its immense natural wealth, for example, specifically natural gas and oil, and into conditioning its productive capacity and making its labour available for exploitation in the interests of the great powers and big business in the EU, which want to have access to resources that should belong to the Russian people.

En d’autres termes, l’intention est de faire pression sur la Russie pour qu’elle transmette ses immenses richesses naturelles, à savoir plus particulièrement le gaz naturel et le pétrole, et qu’elle conditionne sa capacité de production et mette sa main-d’œuvre à disposition pour l’exploitation dans l’intérêt des grandes puissances et des grandes entreprises de l’UE, qui souhaitent accéder aux ressources qui devraient appartenir au peuple russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In other words, the intention is to pressure Russia into handing over its immense natural wealth, for example, specifically natural gas and oil, and into conditioning its productive capacity and making its labour available for exploitation in the interests of the great powers and big business in the EU, which want to have access to resources that should belong to the Russian people.

En d’autres termes, l’intention est de faire pression sur la Russie pour qu’elle transmette ses immenses richesses naturelles, à savoir plus particulièrement le gaz naturel et le pétrole, et qu’elle conditionne sa capacité de production et mette sa main-d’œuvre à disposition pour l’exploitation dans l’intérêt des grandes puissances et des grandes entreprises de l’UE, qui souhaitent accéder aux ressources qui devraient appartenir au peuple russe.


On November 7, 2003, to mark the 70th anniversary of the great famine, 25 states, including Canada, the Russian Federation, Ukraine and the United States of America, co-sponsored a joint statement within the United Nations General Assembly to officially recognize the great famine as the national tragedy of the Ukrainian people.

Afin de souligner le 70 anniversaire de la grande famine, 25 États, dont le Canada, la Fédération de Russie, l'Ukraine et les États-Unis d'Amérique, ont parrainé une déclaration conjointe qui a été présentée à l'Assemblée générale des Nations Unies le 7 novembre 2003 en vue de faire reconnaître officiellement la grande famine comme la tragédie nationale du peuple ukrainien.


Today, we remember Andrei Sakharov, whose great intellectual and moral strength can be felt to this day by those who visit his simple grave in the Novodevichy cemetery outside Moscow, and our desire is that the Russian people may follow his example; that, in Russia and around the world, people may bring to life the ideals of Andrei Sakharov, that great physicist, philosopher and campaigner for human rights.

En ce jour, nous évoquons le souvenir d’Andrei Sakharov, dont la grande force intellectuelle et morale peut, aujourd’hui encore, être ressentie par ceux qui viennent se recueillir sur sa modeste tombe du cimetière de Novodevichy, dans la banlieue moscovite, et notre désir est que le peuple russe puisse suivre son exemple; que des gens, en Russie et dans le monde entier, puissent réaliser les idéaux d’Andrei Sakharov, ce grand physicien, philosophe et défenseur des droits de l’homme.


The number of nations that have ratified Kyoto is now well over 100, for a total population of over four billion people, so there is a considerable popular base for it, globally speaking, and it would be a great pity if the protocol were not to get off the ground because of the absence of the Russian Federation from the table.

Il y a maintenant plus de 100 pays qui ont ratifié le Protocole de Kyoto, ce qui représente une population totale de plus de 4 milliards de personnes. Le protocole a donc un appui considérable dans le monde et ce serait vraiment dommage qu'il ne puisse être mis en oeuvre parce que la Fédération de Russie ne l'a pas ratifié.


The issue of relations with the Chechen peoples has been a part of Russian politics since the time of Catherine the Great.

Les relations avec les Tchétchènes font partie du tableau politique russe depuis l’époque de Catherine la Grande.


There certainly has been a great outpouring of genuine grief on the part of the Russian people and the Russian political elite.

La population et l'élite politique russes ont sincèrement été affligées par les événements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'great russian people' ->

Date index: 2024-02-11
w