Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Brown goods
Cast iron with flake graphite
Cast iron with lamellar graphite
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
Flake-graphite cast iron
GJL
Gray
Gray cast iron
Gray good
Gray level CT scanner
Gray level computed tomography scanner
Greige
Greige good
Grey cast iron
Grey cloth
Grey cotton cloth
Grey good
Grey iron
Grey lamellar graphite cast iron
Grey level CT scanner
Grey level computed tomography scanner
Greycloth
Griege
John dory
Johne's bacillus
Klamath weed
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Lamellar graphite cast iron
Loom state good
Loomstate
Order of St John
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Priory of Canada of the Order of St. John
SJW
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Saint John's wort
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's wort
Touch and heal
Unbleached

Traduction de «grey for john » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


cast iron with flake graphite | cast iron with lamellar graphite | flake-graphite cast iron | gray cast iron | grey cast iron | grey iron | grey lamellar graphite cast iron | lamellar graphite cast iron | GJL [Abbr.]

fonte à graphite lamellaire | fonte grise


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


gray good | grey good | loom state good | greige good | greycloth | grey cotton cloth | greige | gray | unbleached | loomstate | grey cloth | griege | brown goods

tissu écru | grège | tissu grège | écru | toile écrue


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau


grey level computed tomography scanner | gray level computed tomography scanner | grey level CT scanner | gray level CT scanner

tomodensitomètre en niveaux de gris | scanner en niveaux de gris


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Acting Members present: Claude Drouin for Tony Ianno; Larry McCormick for Gerry Burne; Paul Steckle for Brent St.Denis; Jean-Guy Chrétien for Ghislain Lebel; Rob Anders for Werner Schmidt; Brent St.Denis for Paul Steckle; Paul Steckle for Roy Cullen; Roy Cullen for Paul Steckle; Deborah Grey for John Duncan; Lorne Nystrom for Yvon Godin; John Duncan for Deborah Grey, Jacques Saada for Réginald Bélair and John Godfrey for Larry McCormick.

Membres substituts présents : Claude Drouin pour Tony Ianno; Larry McCormick pour Gerry Burne; Paul Steckle pour Brent St.Denis; Jean-Guy Chrétien pour Ghislain Lebel; Rob Anders pour Werner Schmidt; Brent St.Denis pour Paul Steckle; Paul Steckle pour Roy Cullen; Roy Cullen pour Paul Steckle; Deborah Grey pour John Duncan; Lorne Nystrom pour Yvon Godin; John Duncan pour Deborah Grey, Jacques Saada pour Réginald Bélair et John Godfrey pour Larry McCormick.


Mr. Murray Calder (Dufferin—Peel—Wellington—Grey, Lib.): John, is that increase in beef out in Manitoba and Saskatchewan?

M. Murray Calder (Dufferin—Peel—Wellington—Grey, Lib.): John, l'augmentation observée dans le secteur du boeuf se concentre-t-elle au Manitoba et en Saskatchewan?


Barbe—Baie Verte, Newfoundland; Murray Calder, member for Dufferin—Peel—Wellington—Grey, Ontario; John Cannis, member for Scarborough Centre, Ontario; hon. Elinor Caplan, member for Thornhill, Ontario; hon. Aileen Carroll, member for Barrie—Simcoe—Bradford, Ontario; Jeannot Castonguay, member for Madawaska—Restigouche, New Brunswick; hon. Martin Cauchon, member for Outremont, Quebec

Barbe—Baie Verte, Terre-Neuve; Murray Calder, député de Dufferin—Peel—Wellington—Grey, Ontario; John Cannis, député de Scarborough Centre, Ontario; l'hon. Elinor Caplan, députée de Thornhill, Ontario; l'hon. Aileen Carroll, députée de Barrie—Simcoe—Bradford, Ontario; Jeannot Castonguay, député de Madawaska—Restigouche, Nouveau-Brunswick; l'hon. Martin Cauchon, député d'Outremont, Québec.


Subsequently, John Menzies took action as a letter obtained via a formal request for information to Nintendo explained: "I can tell you that a significant amount of activity has been undertaken by THE (John Menzies's subsidiary called THE Games Ltd) since January/February this year [1996] with a view to stopping the grey exporting of products from the UK into the continental European market.

John Menzies est ensuite passée à l'action, ainsi qu'il ressort d'une lettre obtenue à la suite d'une demande formelle de renseignements adressée à Nintendo: «Je peux vous assurer que depuis janvier/février de cette année, THE (une filiale de John Menzies dénommée THE Games Ltd) s'est beaucoup employée à mettre fin aux exportations parallèles à partir du Royaume-Uni vers le marché de l'Europe continentale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!


w