Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «group has really already said » (Anglais → Français) :

I would therefore like all our fellow Members from different political groups to be able, within the context of our respective competences, to try to convey to their Czech counterparts the message that this treaty really must be signed, all the more so since the Czech Parliament has already said ‘yes’.

Je voudrais donc que tous nos collègues de différents groupes politiques puissent, dans le cadre de nos compétences respectives, essayer de faire passer à leurs homologues tchèques l’idée qu’il faut vraiment signer ce Traité, d’autant que le parlement tchèque a déjà dit oui.


I'm very grateful for you allowing me to come (1540) Mr. Ovid Jackson (Bruce—Grey—Owen Sound, Lib.): Mr. Chair, on a point of order, just to get on with the meeting, as I understand it the committee has already made a decision and the minister has already said the committee probably can't reverse it procedurally.

Je vous suis très reconnaissant de m'autoriser à venir comparaître devant vous (1540) M. Ovid Jackson (Bruce—Grey—Owen Sound, Lib.): Monsieur le président, j'invoque le Règlement.


We should make our own policy perfectly clear and bring appropriate pressure to bear on our own Council of Ministers, because I really have the impression – as a number of Members have already said – that this is not really being given priority, and that no very clear statement was made about Mr Mugabe in Johannesburg.

Nous devrions énoncer très clairement notre politique en la matière et faire pression sur notre Conseil de ministres également, car j'ai l'impression - comme l'ont dit déjà certains collègues - que cela ne constitue pas vraiment une priorité et qu'on n'a pas tenu, à Johannesburg, un langage si clair que ça à l'égard de M. Mugabe.


With this in mind – and in view of the fact that my colleague, Mrs Boumediene-Thiery, of my Group has really already said everything that needs to be said – I should just like to add the following comment.

Mme Boumediene-Thiery, membre de mon groupe, a en fait déjà dit tout cela mais je voudrais juste ajouter à ce sujet que nous disposons à présent d'un bon résultat.


Mr President, please allow me now to make some comments which are going to reiterate what has already been said, because at this point in the debate everything has really been said already.

À présent, Monsieur le Président, permettez-moi de faire quelques observations, qui vont reprendre ce qui a déjà dit parce qu’à ce moment du débat, tout a vraiment déjà été dit.


So I would ask you to contact the rapporteurs and the groups. Mr Swoboda has already said it, and I can repeat it for my own group: we will agree to these four legislative reports being carried over to the September part-session or to a part-session in Brussels.

M. Swoboda l'a déjà dit et je peux le répéter pour mon groupe politique : si les quatre rapports législatifs doivent être reportés au mois de septembre ou à une séance à Bruxelles, nous serons d'accord.


As Senator Bryden has already said, the Supreme Court of Canada, in the Kindler case of 1991, has already said that the Canadian process in the domain of extradition does not violate section 7 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

Comme le sénateur Bryden l'a dit, la Cour suprême du Canada a déjà signalé, en 1991, dans l'affaire Kindler, que la procédure canadienne d'extradition ne contrevient pas à l'article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés.


1. The obligations resulting from this Directive shall not apply to Community-scale undertakings or Community-scale groups of undertakings, which, solely by virtue of Article 1, fall within the scope of this Directive, provided that, on the date laid down in Article 4(1) or the date of its transposition in the Member State in question, where this is earlier than the said date, there is already ...[+++]

1. Les entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire qui entrent dans le champ d'application de la présente directive uniquement en vertu de l'article 1er ne sont pas soumis aux obligations découlant de la présente directive pour autant que, à la date prévue à l'article 4, paragraphe 1, ou à la date de sa mise en oeuvre dans l'État membre concerné lorsqu'elle est antérieure à cette d ...[+++]


Senator Fraser: Mr. Scholten, Mr. Rouillard has already said that this is not the business of your group, but does your group participate in general anti-smoking campaigns?

La sénatrice Fraser : Monsieur Scholten, M. Rouillard a déjà dit que cela ne fait pas partie du mandat de votre groupe, mais en général, prenez-vous part à des campagnes antitabac?


We have already said [.] that the word " society" designates the types of organization and the institutions that a rather large population, inspired by a common culture, has created for itself or has received, and which it freely manages over quite a vast territory, where it lives as a homogeneous group according to common standards and rules of conduct. We recognized the main elements of a distinct French-spe ...[+++]

Le mot «société», dirions-nous, désigne ici les formes d'organisations et les institutions qu'une population assez nombreuse, animée par la même culture, s'est données et a reçues, dont elle dispose librement sur un territoire assez vaste et où elle vit de façon homogène selon des normes et des règles de conduite qui lui sont communes et nous avons reconnu dans le Québec, les principaux éléments d'une société francophone distincte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'group has really already said' ->

Date index: 2022-02-12
w