Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advising crop growers
Alcoholic hallucinosis
BC Herb Growers Association
BC Oyster Grower's Association
BC Shellfish Grower's Association
BCHGA
BCSGA
British Columbia Herb Growers Association
British Columbia Shellfish Grower's Association
CWB Contract Growers
Canadian Wheat Board Contract Growers
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Communicating with crop growers
Corn grower
Crop grower liaising
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Liaise with crop growers
Maize grower
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Tree and shrub crop growers

Vertaling van "growers in these " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
advising crop growers | crop grower liaising | communicating with crop growers | liaise with crop growers

entretenir des contacts avec des cultivateurs | se mettre en relation avec des cultivateurs


BC Shellfish Grower's Association [ BCSGA | British Columbia Shellfish Grower's Association | BC Oyster Grower's Association ]

BC Shellfish Grower's Association [ BCSGA | British Columbia Shellfish Grower's Association | BC Oyster Grower's Association ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]




CWB Contract Growers [ Canadian Wheat Board Contract Growers ]

Agriculteurs contractuels de la CCB [ Agriculteurs contractuels de la Commission canadienne du blé ]


British Columbia Herb Growers Association [ BCHGA | BC Herb Growers Association ]

British Columbia Herb Growers Association [ BCHGA | BC Herb Growers Association ]


Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


Tree and shrub crop growers

Arboriculteurs et ouvriers qualifiés de l’arboriculture


Gardeners, horticultural and nursery growers

Agriculteurs et ouvriers qualifiés de l’horticulture et des pépinières
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There are many of these producer groups, Canadian canola growers, Manitoba canola growers, flax growers, oat producers, Alberta winter wheat, western barley growers, and the list goes on an on.

Citons, entre autres, les producteurs de canola du Canada, les producteurs de canola du Manitoba, les producteurs de lin, les producteurs d'avoine, les producteurs de blé d'hiver de l'Alberta et les producteurs d'orge de l'Ouest.


14. In order to strengthen the beneficial activities carried out by POs for producers, calls on the Commission, in its review of the EU FV regime, to produce clear and practical rules on the design and working methods of POs and adjust the scheme to fit the market structures that exist in Member States, so that POs can play their intended role and so that growers have an incentive to join POs, provided that this does not jeopardise the achievement of the regime’s fundamental objectives and that growers remain free to make their own decisions on ...[+++]

14. demande à la Commission, pour renforcer les activités positives exercées par les organisations de producteurs à l'intention des producteurs, lorsqu'elle réexaminera le régime des fruits et légumes pour l'Union européenne, de fixer des modalités pratiques claires sur la mise en place et les méthodes de travail des organisations de producteurs, et d'adapter le régime aux structures de marché existantes dans les États membres afin que les organisations de producteurs puissent jouer leur rôle et de les rendre plus attractives pour les producteurs, à condition que cela ne nuise pas aux objectifs fondamentaux du régime et que les producteu ...[+++]


The Conservatives are attacking communities that rely on seasonal industries, like fruit growers, horticultural growers, beef farmers, the fisheries and many more, and none of these farmers were consulted.

Les conservateurs s'attaquent aux collectivités qui dépendent des industries saisonnières, notamment la production de fruits, l'horticulture, la production bovine et les pêches. Or, aucun producteur n'a été consulté.


Growers of vegetables are being faced with these losses of income right in the middle of their peak harvesting season.

Les cultivateurs de légumes sont confrontés à ces pertes de revenu au beau milieu de leur saison de récolte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is from an apple grower with the Similkameen Okanagan Organic Growers Association expressing the fear that has been described across this country of these GMO products essentially contaminating other crops.

C’est une citation d’un producteur de pommes membre de la Similkameen Okanagan Organic Growers Association, qui exprime l’inquiétude ressentie partout au pays à propos de la contamination des cultures par les OGM.


(a) growers of sugar beet, sugar cane and chicory having delivered these products during the cultivation periods preceding the marketing year referred to in paragraph 2 for the production of sugar or inulin syrup under the relevant quota renounced; With the consent of the Member State, it may be laid down in agreements within the trade how the beet grower is to participate in the restructuring aid.

(a) aux producteurs de betterave sucrière, de canne à sucre et de chicorée qui ont livré ces produits au cours des campagnes de culture précédant la campagne de commercialisation visée au paragraphe 2 pour la production de sucre ou de sirop d'inuline qui fait l'objet du quota libéré concerné. Des accords interprofessionnels peuvent, avec le consentement de l'État membre, fixer les modalités de la participation des producteurs de betteraves à l'aide à la restructuration;


These include, for instance, maintaining the intervention system until 2010; varying compensatory aid according to production; making it mandatory to allocate at least 50% of the restructuring aid to sugar beet and chicory growers, to offset their loss of income; and reformulating the conditions for access to the restructuring system through the signing of a trade agreement with the sugar beet and chicory growers.

Ceux-ci incluent notamment le maintien du système d’intervention jusqu’à 2010, les aides compensatoires variables en fonction de la production, l’allocation obligatoire d’au moins 50% de la prime de restructuration aux producteurs de betteraves et de chicorée afin de compenser la perte de revenus, ainsi que la reformulation des conditions d’accès au système de restructuration par la signature d’un accord commercial avec les producteurs de betteraves et de chicorée.


In the light of these factors, it is vital that hop growers and the recognised organisations representing growers who market hops must be able to plan for the future with the security which comes from a stable market organisation.

Dès lors, il est essentiel que les producteurs et leurs organisations professionnelles reconnues puissent planifier leurs investissements grâce à une organisation stable des marchés.


It would be impossible to reconstruct an absolutely all-inclusive listing of all those consulted prior to the February 27, 1995 federal budget, but the more prominent groups included in these consultations were: Canadian Federation of Agriculture, Keystone Agricultural Producers, Canadian Cattlemen's Association, Unifarm, Saskatchewan Association of Rural Municipalities, Alberta Association of Municipal Districts and Counties, Union of Manitoba Municipalities, Western Canadian Wheat Growers Association, Western Barley Growers Associat ...[+++]

Il serait impossible de dresser une liste exhaustive de tous ceux qui ont été consultés avant la présentation du Budget fédéral du 27 février 1995; voici toutefois quelques-uns des principaux groupes qui ont participé à ces consultations: la Fédération canadienne de l'agriculture; Keystone Agricultural Producers; l'Association canadienne des éleveurs de bovins; Unifarm; Saskatchewan Association of Rural Municipalities; Alberta Association of Municipal Districts and Counties; Union of Manitoba Municipalities; Western Canadian Wheat Growers Association; Western Barley Growers Association; Canadian Canola Growers Association; Can ...[+++]


These supporters include the United Grain Growers, Western Canadian Wheat Growers Association, Manitoba Pool Elevators, Saskatchewan Wheat Pool, Alberta Wheat Pool, Prairie Canola Growers Council, Flax Growers Western Canada, Keystone Agricultural Producers, Western Barley Growers Association, Oat Producers Association of Alberta, Canadian Seed Growers Association and Unifarm.

Ces organismes participants comprennent l'Union des producteurs de grain, la Western Canadian Wheat Growers Association, la Manitoba Pool Elevators, la Saskatchewan Wheat Pool, l'Alberta Wheat Pool, la Prairie Canola Growers Council, la Flax Growers Western Canada, la Keystone Agricultural Producers, la Western Barley Growers Association, la Oats Producers Association of Alberta, l'Association canadienne des producteurs de semence et Unifarm.


w