Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «growing up having never known anything » (Anglais → Français) :

Most of us in the House did not even know what e-mail was up until five years ago, yet today our children and our grandchildren are growing up having never known anything else but instantaneous communication.

La plupart d'entre nous ici à la Chambre ne savaient même pas ce qu'était le courrier électronique il y a quelques années, mais maintenant, nos enfants et nos petits-enfants grandissent en n'ayant jamais connu autre chose que cette communication instantanée mise au point dans le contexte du réseau Internet.


Long-lasting crises can have a devastating effect on children growing up in such a situation, creating "lost generations" which risk extending the conflict and perpetuating violence and instability, since children will have known only violence and crises.

Les crises de longue durée peuvent avoir un effet dévastateur sur les enfants qui grandissent dans un tel contexte, créant des «générations perdues» qui risquent d’entretenir le conflit et de perpétuer la violence et l'instabilité, ces enfants n’ayant connu que la violence et la crise.


I have never seen anything quite like it. Even in British Columbia, where we are known for our entertaining politics, I have never seen anything like for example the Prime Minister's issuing a release saying he is loath to cooperate with Bernard Shapiro's probe because the Ethics Commissioner is a Liberal appointee.

Je n'ai jamais rien vu de tel. Même en Colombie-Britannique, reconnue pour ses politiques divertissantes, je n'ai jamais vu quelque chose comme un premier ministre qui publie un communiqué pour indiquer qu'il répugne à collaborer à l'enquête de Bernard Shapiro parce que le commissaire à l'éthique a été nommé par les libéraux.


You owe that to all those who have fought for fundamental rights and freedom of the press, and you owe it to my generation, which has never known anything different. I believe that we have to build up democracy in the EU, not dismantle it.

Vous le devez à tous ceux qui ont lutté pour les droits fondamentaux et la liberté de la presse et vous le devez à ma génération qui n’a rien connu d’autre. Je crois que, dans l’UE, nous devons construire la démocratie et non pas la démanteler.


I have never known anything quite like this here in Parliament before: the Committee on International Trade is currently consulting on a draft regulation from the Commission, and then we slip exactly the same matter into another dossier.

Je n’ai jamais vu pareille chose dans le passé au sein de ce Parlement: la commission du commerce international procède actuellement à une consultation relative à un projet de règlement de la Commission, et nous glissons ensuite exactement le même sujet dans un autre dossier.


She would probably have never known anything about the European Union or its Parliament.

Elle n’aurait probablement jamais entendu parler de l’Union européenne ni de son Parlement.


What was supposed to be a lightning strike has turned into a never-ending nightmare: 40 years is such a long time that entire generations of Palestinians have never known anything but occupation, humiliation, checkpoints and then the wall and almost total imprisonment.

Ce qui était censé n’être qu’un coup d’éclair est devenu un cauchemar sans fin: 40 ans, c’est tellement longtemps que des générations entières de Palestiniens n’ont jamais connu que l’occupation, l’humiliation, les contrôles et puis le mur et l’emprisonnement presque total.


Consequently, a lot of young people growing up have never seen anyone die and they do not know what that can look like.

En conséquence, beaucoup de jeunes qui grandissent n'ont jamais vu quelqu'un mourir et ignorent à quoi cela ressemble.


Most of us in the House did not even know what e-mail was a few years ago, but today our children and our grandchildren are growing up having never known anything but instantaneous communication as developed through the Internet.

La plupart d'entre nous ici à la Chambre ne savaient même pas ce qu'était le courrier électronique il y a quelques années, mais maintenant, nos enfants et nos petits-enfants grandissent en n'ayant jamais connu autre chose que cette communication instantanée mise au point dans le contexte du réseau Internet.


Many American nurses have never known anything but the American way.

Plusieurs infirmières et infirmiers américains n'ont jamais rien connu d'autre que l'environnement américain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'growing up having never known anything' ->

Date index: 2023-01-29
w