Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gun registry because he didn " (Engels → Frans) :

Ottawa's former top cop says he supported the gun registry because he didn't know the Liberals were lying to him" .

L’ancien directeur de la police d’Ottawa affirme que, s’il a appuyé la création du registre des armes à feu, c’est qu’il ignorait que les libéraux lui mentaient.


Maybe it is not fair for me to say that urban Canadians all support the gun registry, because there are plenty of hunters and sports enthusiasts who live in urban centres who also oppose this long gun registry.

Il n'est peut-être pas juste que je dise que tous les Canadiens vivant en zone urbaine appuient le registre des armes d'épaule, car il y a de nombreux chasseurs et tireurs sportifs qui vivent dans des centres urbains et qui s'opposent également à ce registre des armes d'épaule.


Mr. Speaker, today the member for Sackville—Eastern Shore announced that he was changing his vote on the long gun registry and he would be following his leader's orders to vote to save the wasteful and inefficient long gun registry.

Monsieur le Président, le député de Sackville—Eastern Shore a annoncé aujourd'hui qu'il avait changé d'avis au sujet du registre des armes d'épaule et qu'il suivrait les ordres de son chef, c'est-à-dire qu'il voterait en faveur du maintien du registre des armes d'épaule, coûteux et inefficace.


He kept on holding on to me because he didn’t want to be picked up.

Il restait accroché à moi parce qu’il refusait que d’autres personnes le prennent dans leurs bras.


It supports the gun registry because there are about 5,000 enquiries each and every day from law enforcement people across this great country to the gun registry. Police officers find it a useful tool.

Elle le soutient parce que, tous les jours, les policiers de notre grand pays consultent le registre à environ 5 000 reprises.


– (IT) Mr President, I have the pleasure of having a nephew, Silvio Nardini, my sister’s son – he does not know that I am mentioning him in the European Parliament – whom I am very proud of because he is part of the European Force involved in a peace mission in Afghanistan: he is a ‘top gun’, as they say in films, but has his feet firmly on the ground.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai le plaisir d'avoir un neveu, Silvio Nardini, le fils de ma sœur - il ignore que je le cite au Parlement européen - qui fait ma fierté parce qu'il fait partie de la force européenne d'intervention pour la paix présente en Afghanistan : c'est un top gun, comme ils disent au cinéma, mais avec les pieds bien sur terre.


– (IT) Mr President, I have the pleasure of having a nephew, Silvio Nardini, my sister’s son – he does not know that I am mentioning him in the European Parliament – whom I am very proud of because he is part of the European Force involved in a peace mission in Afghanistan: he is a ‘top gun’, as they say in films, but has his feet firmly on the ground.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai le plaisir d'avoir un neveu, Silvio Nardini, le fils de ma sœur - il ignore que je le cite au Parlement européen - qui fait ma fierté parce qu'il fait partie de la force européenne d'intervention pour la paix présente en Afghanistan : c'est un top gun , comme ils disent au cinéma, mais avec les pieds bien sur terre.


– (ES) Mr President, I was also in Jenin yesterday and I was amazed, as a doctor and a teacher in the Faculty of Medicine, as a professor, at the words of the Director of the Jenin Hospital, when he expressed his regret that he could not attend to the wounded who were dying in the area around the hospital because tanks, machine guns and helicopters were preventing him from doing so.

- (ES) Monsieur le Président, j’étais moi aussi à Jénine hier et j’ai été impressionné, comme médecin, comme professeur de la faculté de médecine, comme professeur d’université, par les paroles du directeur de l’hôpital de Jénine, lorsqu’il se lamentait de ne pouvoir s’occuper des blessés, des moribonds de la zone qui entoure l’hôpital parce que les chars d’assaut, les mitraillettes et les hélicoptères l’en empêchaient.


My father, you know, was a soldier in World War II – a German soldier, because after the Wehrmacht had invaded Luxembourg, Hitler decreed, probably because he didn’t have too much confidence in the Germans, that all Luxembourgers born between 1920 und 1927 had to enlist in the German army.

Vous le savez peut-être déjà, mais mon père était soldat pendant la seconde guerre mondiale, dans l'armée allemande, car la Wehrmacht avait attaqué le Luxembourg et Hitler avait ordonné, vraisemblablement parce qu'il n'avait pas assez confiance en les Allemands, que chaque Luxembourgeois âgé d'entre 20 et 27 ans, devait s'enrôler dans la Wehrmacht.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gun registry because he didn' ->

Date index: 2024-09-09
w