Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had already appointed karen williams " (Engels → Frans) :

The Francophonie Summit is always held on the same date, and following one of our recommendations, the IOF has already appointed the next Grand Témoin de la Francophonie to the Beijing Olympic Games, whereas I was simply given a few months' notice, in September, at a time when the Games had been largely organized already.

Le Sommet de la Francophonie a toujours lieu à la même date, et conformément à une de nos recommandations, l'OIF a déjà nommé le Grand Témoin de la Francophonie aux Jeux olympiques de Pékin, alors que moi je suis arrivée quelques mois à l'avance, en septembre, où les jeux étaient faits largement.


The President announced that he had appointed Mr Maarten Verwey – who is already in Greece as the Commission's Director-General of the Structural Reforms Support Service – as the European Union's coordinator to organise the dispatching of the 4,000 staff that will be needed from Greece, Member States, the European Asylum Support Office and FRONTEX.

Il a annoncé la désignation de M. Maarten Verwey — qui se trouve déjà en Grèce en tant que directeur général du service d'appui à la réforme structurelle de la Commission — au poste de coordinateur de l'Union européenne chargé d'organiser l'envoi des 4 000 personnes nécessaires provenant de Grèce, des États membres, du Bureau européen d'appui en matière d'asile et de FRONTEX.


On 16 October it had already appointed Karen Williams to the same function.

Le 16 octobre, Karen Williams avait également été nommée pour la même fonction, qui par sa charge de travail requiert deux responsables.


She was not even clear what process had been undertaken for the screening of the people who had come forward and had already been appointed under the Conservative government to that important position.

Elle n'a même pas pu expliquer clairement quel processus a été suivi dans la sélection des gens nommés par le gouvernement conservateur à ces postes importants.


I think that the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has been exemplary in this respect, because the request was put forward so that we had already appointed Mr Gil-Robles in October, in order that when the Council proposal arrived, we could adopt it quickly.

Je pense que la commission juridique et du marché intérieur a été exemplaire à cet égard, parce que la demande a été avancée de façon à ce que M. Gil-Robles soit déjà nommé en octobre, afin que nous puissions adopter rapidement la proposition du Conseil lorsqu’elle arriverait.


Justice Gomery had been appointed to investigate, and the commission had already started hearing witnesses.

Le juge Gomery avait été mandaté de faire enquête, et des témoins étaient déjà comparus devant cette commission.


On behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and following discussions with the persons concerned, I will ask, as I have done before, what alternative employment there actually was for these teachers in view of the fact that the deadlines for appointments to other institutions had already expired at the end of June.

Au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, et après les discussions menées avec les personnes concernées, je demande, comme je l’ai fait précédemment, de quelles possibilités d’emploi alternatives disposaient ces professeurs de langue dans la mesure où les délais de nomination dans les autres institutions expiraient dès la fin juin.


That is why I am very pleased that the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy has already appointed a rapporteur and had its first discussion on this.

Je me réjouis dès lors vivement que la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense ait déjà nommé un rapporteur et mené un premier débat sur le sujet.


The Committee on Economic and Monetary Affairs had appointed Peter William Skinner rapporteur at its meeting of 21 November 2001.

Au cours de sa réunion du 21 novembre 2001, la commission économique et monétaire a nommé Peter William Skinner rapporteur.


If the Liberal government were interested in addressing the alienation, why did the Prime Minister appoint a senator from Alberta despite the fact that Alberta had already elected the senator it wanted to be appointed?

Si le gouvernement libéral avait voulu s'attaquer au problème de l'aliénation dans l'Ouest, pourquoi le premier ministre a-t-il nommé un sénateur de l'Alberta en dépit du fait que cette province avait déjà élu le sénateur de son choix?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had already appointed karen williams' ->

Date index: 2022-02-01
w