Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had in fact asked jean brault " (Engels → Frans) :

Mr. Ghislain Lebel: We know what the outcome was, but you.since you say you have actually touched these reports, you must have noticed that there was no qualitative analysis done, because you had in fact asked Jean Brault not to do one.

M. Ghislain Lebel : M. Brault, on connaît les résultats, mais vous avez.si vous me dites que vous avez touché les rapports, vous devez avoir vu que l'aspect analyse qualitative était manquant parce que vous avez demandé à Jean Brault de ne pas la faire.


We had in fact asked for data on this topic.

On avait d'ailleurs demandé des données à ce sujet.


Mr. Stéphane Bergeron: But you will recall, Mr. Chairman, that we had in fact asked our legal experts to draft certain articles that we did not want to rule on at that time.

M. Stéphane Bergeron: Mais vous vous souviendrez, monsieur le président, qu'on avait quand même confié à nos juristes la tâche de rédiger certains articles sur le libellé desquels nous n'avions pas voulu nous prononcer à ce moment-là.


The President announced that, following a request made on Monday at the opening of the part-session (minutes of 11.9.2017, item 2), he would that day sign a letter to the President of the Commission, Jean-Claude Juncker, asking him to find a way of providing financial aid to the Dutch part of the island of St Martin, ...[+++]

M. le Président annonce que suite à une demande faite lundi à l'ouverture de la session (point 2 du PV du 11.9.2017) il signera aujourd'hui une lettre à l'intention du Président de la Commission, Jean Claude Juncker, pour lui demander de trouver une solution afin de fournir une aide financière à la partie néerlandaise de l'île de Saint-Martin, dévastée par l'ouragan Irma.


The letter follows Commission attempts to clarify the facts informally and an EU Pilot letter sent in December 2016 asking for clarification on the facts and on how the Slovenian authorities had preserved the inviolability of ECB archives.

La lettre de mise en demeure fait suite aux tentatives de la Commission de clarifier les faits de manière informelle; en décembre 2016, une lettre EU Pilot a été envoyée en vue d'obtenir des autorités slovènes des précisions sur les faits et sur la façon dont elles avaient garanti l'inviolabilité des archives de la BCE.


The Tribunal finds, lastly, that, even though the applicant does not put forward any argument or plea in support of the requests forming the subject-matter of the first part of the note of 28 July 2009, the fact remains that it may be inferred from the actual wording of the note of 28 July 2009 that the applicant was complaining that she had not received the documents she had asked for several times, inter alia in her e-mail of 14 ...[+++]

Le Tribunal constate, enfin, que, même si la requérante n’avance ni argument ni moyen à l’appui des demandes faisant l’objet du premier volet de la note du 28 juillet 2009, il demeure qu’il peut être déduit du libellé même de la note du 28 juillet 2009 que la requérante se plaignait de ne pas avoir reçu les documents réclamés à plusieurs reprises, notamment dans son courriel du 14 mai 2009, relatif à l’épreuve écrite b), ainsi que dans son courriel du 4 juillet 2009 et dans sa demande de réexamen, du 10 juillet 2009, pour ce qui est de l’épreuve écrite c).


Since, in addition, by its e-mail of 14 September 2009, EPSO did in fact refuse to send the applicant written tests (b) and (c) and the personal evaluation sheets she had asked for, requests which had already been the subject of the decisions not to send her written tests (b) and (c), there is no need to adjudicate on the claim for annulment of the decision sent by e-mail of 14 September 2009.

Dans la mesure où, en outre, par le courriel du 14 septembre 2009, l’EPSO a refusé dans la pratique de communiquer à la requérante les épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle demandées, demandes qui avaient déjà fait l’objet des décisions refusant la communication des épreuves écrites b) et c), il n’y a pas lieu de statuer sur les conclusions tendant à l’annulation de la décision communiquée par courriel du 14 septembre 2009.


The former government had in fact asked the National Round Table on the Environment and the Economy to look at exactly this question of rebates and feebates.

Le gouvernement précédent a effectivement demandé à la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie de se pencher sur la question des abattements et des remises de taxes.


I would simply like to ask the leader of the Bloc what he thinks of the remarks of Bernard Landry, who called Mr. Brault's testimony before the Gomery commission into question, and I quote, “I understand that he—Jean Brault—does everything he does in order to wiggle out of it”.

J'aimerais simplement demander au chef du Bloc ce qu'il pense des déclarations de M. Bernard Landry qui a remis en question le témoignage de M. Brault à la Commission Gomery. Il a dit, et je le cite: « Je comprends qu'il — c'est-à-dire Jean Brault — fait tout ce qu'il fait pour se tirer d'affaire».


29. By letter of 12 April 2002 the Secretary-General of the Parliament (‘the Secretary-General’) reminded the applicant of the various allowances that had been paid to him since the beginning of his term of office and asked him to provide, by the end of April 2002, facts and figures on the use of the credits paid as secretarial allowances between 1999 and 31 January 2001 and details on the ...[+++]

29 Par lettre du 12 avril 2002, le secrétaire général du Parlement (ci-après le « secrétaire général ») a rappelé au requérant les différentes indemnités qui lui ont été versées depuis le début de son mandat et lui a demandé de fournir, avant la fin du mois d’avril 2002, des indications chiffrées relatives à l’utilisation des crédits versés au titre de l’indemnité de secrétariat depuis 1999 jusqu’au 31 janvier 2001, ainsi que des précisions sur l’utilisation des crédits versés au titre de l’indemnité pour frais généraux.




Anderen hebben gezocht naar : fact asked jean     because you had in fact asked jean brault     had in fact     fact asked     mr chairman     experts to draft     president announced     day sign     part     jean-claude juncker asking     which had been     clarify the facts     december 2016 asking     that     fact     she had asked     did in fact     had already been     bloc what     gomery commission into     who called     called mr brault     various allowances     april 2002 facts     office and asked     had been     had in fact asked jean brault     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had in fact asked jean brault' ->

Date index: 2022-08-06
w