Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had increased quite » (Anglais → Français) :

In particular, he noted many double-digit increases in some expenditure categories over the previous four years, even though inflation rates in Switzerland – where the Union’s Secretariat is located – had been quite low.

Il a signalé, en particulier, de nombreuses augmentations à deux chiffres dans certaines catégories de dépenses au cours des quatre années précédentes, même si le taux d’inflation en Suisse, où se trouve le Secrétariat de l'UIP, était assez faible.


In February 1999 Statistics Canada announced the percentage who had declared they wanted to quit had increased to more than 50%. In 1989 between 35% to 40% of smokers participated in workplace smoking cessation programs, even though they had to pay for a part of the program.

En février 1999, Statistique Canada a annoncé que le pourcentage des décrocheurs potentiels dépassait 50 p. 100. En 1989, entre 35 p. 100 et 40 p. 100 des fumeurs participaient à des programmes de renoncement au tabac en milieu de travail, bien qu'ils devaient en absorber une partie du coût.


We had a laugh about that. However, it is quite serious when somebody who is democratically elected as the Mayor of, I would say, Europe’s premier city, finds himself wishing to cosy up to someone who is not only populist but increasingly authoritarian.

Toutefois, il est vraiment inquiétant de constater qu’une personne démocratiquement élue telle que le maire de - dirais-je - la première ville d’Europe se retrouve à vouloir amadouer une personne à l’attitude non seulement populiste, mais également de plus en plus autoritaire.


As far as Directive 89/655 is concerned, Member States have indicated that, regarding effects on productivity and employment, the results have been quite favourable, given that modernisation of equipment to adapt it to the new regulations, together with overhauling existing equipment, accompanied by rationalisation of the production process, had favourable effects by way of increases in productivity.

Au sujet de la directive 89/655, les États membres déclarent qu'elle a eu des répercussions plutôt favorables sur la productivité et l'emploi, du fait de la modernisation des équipements pour les adapter aux nouvelles réglementations et de la rationalisation des processus de production.


With few increased resources, much more work has been done, and we have had quite a high profile.

Malgré la faible augmentation des ressources, un travail beaucoup plus important a pu être réalisé, et nous avons acquis une visibilité relative.


Mrs Miguélez Ramos mentioned just now the Sapir report, which I have had occasion to refer to somewhat critically, not because I disagree with the diagnosis that it makes of the European situation and of our need to increase our efforts regarding competitiveness, innovation, research and education, but because I disagree with its conclusions, and in particular – as you quite rightly pointed out, Mrs Miguélez Ramos – with the sensel ...[+++]

Mme Miguélez Ramos a évoqué tout à l’heure le rapport Sapir, sur lequel j’ai eu l’occasion de m’exprimer de manière assez critique, non pas à l’encontre du diagnostic qu’il fait de la situation européenne et de notre exigence d’augmenter nos efforts de compétitivité, d’innovation, de recherche, d’éducation, mais à l’encontre de ses conclusions, et notamment - comme vous l’avez très justement dit, Madame - l’idée insensée de supprimer l’outil que constitue la politique régionale.


Indeed, the annual report for that year, and for the following year, shows that export sales had increased quite dramatically, from less than 1 million tonnes in fiscal 1991 to more than 1.8 million tonnes in each of fiscal 1992 and 1993.

En effet, le rapport annuel de cette année-là, et de l'année suivante, montre que les ventes d'exportation avaient augmenté de façon spectaculaire, passant de moins d'un million de tonnes au cours de l'exercice 1991 à plus de 1,8 million de tonnes pendant chacun des exercices 1992 et 1993.


I think one of the reasons for our concern is that we've had the police, especially from Vancouver and Toronto, but from other places as well, express a real concern that the rate of crime by people who are here illegally, or by people who are here legally but who really shouldn't be here, is increasing quite dramatically.

Si ces problèmes nous inquiètent, c'est en partie parce que la police, notamment à Vancouver et à Toronto, mais aussi dans d'autres villes, se sont dits réellement inquiets fasse à la hausse spectaculaire du nombre de crimes commis par des immigrants entrés légalement ou illégalement dans ce pays alors qu'ils ne devraient pas s'y trouver.


However, last week, after issuing the report, you said that inflation, to date, had been quite modest despite the increase in commodity prices; imports are lower.

Cependant, la semaine dernière, suite à l'émission du rapport, vous avez fait un commentaire sur le fait que l'inflation, jusqu'à maintenant, a été assez modeste malgré l'augmentation des prix commandités à cause des prix aux consommateurs ; l'importation est moins élevée.




D'autres ont cherché : many double-digit increases     had been quite     more than     quit had increased     wanted to quit     laugh about     populist but increasingly     quite     member states have     way of increases     have been quite     we have     few increased     have had quite     which i have     need to increase     you quite     export sales had increased quite     concern     increasing     increasing quite     you said     despite the increase     had increased quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had increased quite' ->

Date index: 2023-03-21
w