Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had resolved those » (Anglais → Français) :

It is appropriate to have rules establishing a methodology for carrying out valuations aimed at determining whether there is any difference between the actual treatment of shareholders and creditors in respect of which resolution action or actions have been effected, and the amount that those shareholders and creditors would have received had the institution or entity as referred to in points (b), (c) or (d) of Article 1(1) of Directive 2014/59/EU (‘entity’) been subject to normal insolvency proceedings at the date on which the de ...[+++]

Il convient de fixer des règles qui établissent une méthode pour réaliser les valorisations destinées à déterminer s'il existe une différence entre le traitement réel des actionnaires et créanciers à l'égard desquels des mesures de résolution ont été exécutées et le montant que ces actionnaires et créanciers auraient reçu si l'entité ou l'établissement visé à l'article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), de la directive 2014/59/UE (ci-après l'«entité») avait été soumis à une procédure normale d'insolvabilité à la date à laquelle la décision de procéder à une résolution de cette entité a été adoptée conformément à l'article 82 de la di ...[+++]


D. whereas the Palestinian Authority (PA) replied that the Israeli accusations concerning the interruption of flight communications were false, adding that neither itself nor the two television stations had received any warning from the Israeli authorities, and that the two stations were not guilty of any violation of the agreements between Israel and the PA, while the Israeli raids had breached those agreements, which require such issues to be resolved through c ...[+++]

D. considérant que l'Autorité palestinienne a répliqué que les accusations israéliennes concernant l'interruption des communications aériennes étaient fausses, en ajoutant que ni elle-même, ni les deux chaînes de télévision n'avaient reçu aucun avertissement des autorités israéliennes et que les deux chaînes n'étaient coupables d'aucune violation des accords entre Israël et l'Autorité palestinienne, alors que les raids israéliens avaient violé ces accords, qui disposent que de telles questions doivent être résolues par la consultation;


D. whereas the Palestinian Authority (PA) replied that the Israeli accusations concerning the interruption of flight communications were false, adding that neither itself nor the two television stations had received any warning from the Israeli authorities, and that the two stations were not guilty of any violation of the agreements between Israel and the PA, while the Israeli raids had breached those agreements, which require such issues to be resolved through c ...[+++]

D. considérant que l'Autorité palestinienne a répliqué que les accusations israéliennes concernant l'interruption des communications aériennes étaient fausses, en ajoutant que ni elle-même, ni les deux chaînes de télévision n'avaient reçu aucun avertissement des autorités israéliennes et que les deux chaînes n'étaient coupables d'aucune violation des accords entre Israël et l'Autorité palestinienne, alors que les raids israéliens avaient violé ces accords, qui disposent que de telles questions doivent être résolues par la consultation;


One week later, I read in the press that the Commission was to publish the names of airline companies that practiced deception on the internet, and that it would close down their websites unless, within four months, they had resolved those irregularities, which basically relate to the failure to include airport taxes or credit card payment charges, the advertising of offers that are not actually available and unfair contractual conditions – such as the text of the contract not being available in the language of the user.

Une semaine après, j'ai lu dans la presse que la Commission avait l'intention de révéler les noms des compagnies aériennes pratiquant la fraude et de fermer leurs sites web si elles ne remédiaient pas, dans un délai de quatre mois, à ces irrégularités, liées pour l'essentiel à des tarifications n'incluant ni les taxes d'aéroports ni les frais de carte de crédit ainsi qu'à la publicité d'offres qui ne sont en réalité pas disponibles ou de conditions contractuelles abusives, par exemple le fait que les clauses du contrat ne soient pas accessibles dans la langue de l'usager.


These were rights that people had to organize and fight for, and sometimes they were terrible fights, in order to achieve that basic opportunity to sit down with elected representatives face to face with the employer, raise the issues of the day and resolve those concerns in a democratic fashion.

Les gens ont dû s'organiser et lutter pour ces droits et parfois, il s'agissait de luttes terribles. Avec leurs représentants élus, ils voulaient pouvoir dialoguer avec l'employeur, soulever les questions qui les préoccupaient et les résoudre de façon démocratique.


But those of us who were involved in it knew there was no alternative, that the dairy problems had to be resolved, and hopefully we are now on the way to resolving some of the problems that part of the sector faced.

Mais ceux d’entre nous qui s’y sont attachés savaient qu’il n’y avait pas d’alternative, qu’il fallait résoudre les problèmes dans ce secteur. Espérons d’ailleurs que nous sommes en train de résoudre certains problèmes rencontrés par une partie du secteur laitier.


As I recall—and you'll have to excuse me as this was two years ago—it was 20-20-60: 20% of the people favoured independence; 20% of the people favoured reunification; and a majority felt that these issues had to be resolved over the longer term, by putting it to the next generation perhaps, but seeing that the engagement by the two sides was key to resolving those issues.

D'après mon souvenir — et vous m'excuserez, cela fait deux ans — c'était 20-20-60: 20 p. 100 des personnes étaient en faveur de l'indépendance; 20 p. 100, en faveur de la réunification; et la majorité croyait que ces questions devaient être résolues à long terme, en remettant leur solution à la prochaine génération, et avait le sentiment que l'engagement des deux parties était essentiel à leur résolution.


The government has had at its disposal the power to act by regulation for years to resolve those issues but it has not done so.

Le gouvernement aurait pu agir par voie de règlements depuis des années pour régler ces problèmes, mais il ne l'a pas fait.


After nine months, more than 330 hours of preparation in formal sessions, thousands of hours of preparation surrounding those sessions, it ended up in the spectacle of the extraordinary difficulty of the negotiators being stuck at the end still having to try to resolve everything because in all that had gone before, nothing of substance had been decided.

Après neuf mois, plus de 330 heures de préparation en séances formelles, des milliers d'heures de préparation autour de ces séances, le sommet est devenu le spectacle de l'immense difficulté dans laquelle se trouvaient les négociateurs, bloqués à la fin alors qu'ils devaient encore tout résoudre, parce que malgré tout ce qui s'était déroulé avant, rien de substantiel n'avait été décidé.


As the Minister of Labour has said over the last week in which the strike has occurred, it is ultimately our goal to make certain that the union and Canada Post had opportunity to resolve those problems by working together.

Comme le ministre du Travail l'a dit cette semaine alors que les postiers étaient en grève, notre objectif est ultimement de veiller à ce que le syndicat et la Société canadienne des postes aient la possibilité de trouver ensemble une solution au différend qui les oppose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had resolved those' ->

Date index: 2022-05-02
w