Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had this to say about the senate expense scandal » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, on Wednesday, the Prime Minister had this to say about the Senate expense scandal and the Mike Duffy affair: “.we all spoke of this as soon as the story was in the news”.

Monsieur le Président, en ce qui concerne le scandale des dépenses du Sénat et l'affaire Mike Duffy, le premier ministre a affirmé mercredi: « [.] nous avons tous discuté de ce dossier dès que les médias en ont fait état».


If everyone involved in the Senate expense scandal really did knowingly hide the truth from the Prime Minister—as he tried to claim again yesterday—and if he is the one, or so he says, who is the victim of the 13 people who hatched this plot around him, why have those people not been let ...[+++]

Si toutes les personnes impliquées dans le scandale des dépenses au Sénat ont véritablement caché sciemment la vérité au premier ministre — comme il a encore essayé de le prétendre aujourd'hui —, et si c'est lui qui, selon sa version, est la victime des 13 personnes qui ont ourdi ce complot autour de lui, pourquoi ces gens-là n'ont-ils jamais été congédiés?


Mr. Speaker, since February, how many times has the Prime Minister spoken to Senator Marjory LeBreton about the Senate expense scandal?

Monsieur le Président, depuis le mois de février, à combien de reprises le premier ministre a-t-il parlé à la sénatrice Marjory LeBreton concernant le scandale des dépenses au Sénat?


Mr. Speaker, was Ray Novak involved in any discussions about the Senate expense scandal?

Monsieur le Président, Ray Novak a-t-il participé à quelque discussion que ce soit au sujet du scandale des dépenses du Sénat?


Mr. Speaker, when did the Prime Minister first speak with Nigel Wright about the whole question of the Senate expenses scandal?

Monsieur le Président, quand le premier ministre a-t-il discuté pour la première fois avec Nigel Wright de toute la question du scandale des dépenses au Sénat?


– (DE) Mr President, I have to say at the very start that I think it a scandal that Mr Pflüger had nothing whatever to say about the plight of Christians in Iraq, although that is perhaps understandable if one is aware that his party still lives off the money of another state in which Christians were subject to great persecution ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, je dois dire d’emblée que j’estime qu’il est scandaleux que M. Pflüger n’ait rien eu à dire sur le sort des chrétiens en Irak, même si cette omission est peut-être compréhensible quand on sait que son parti vit toujours de l’argent d’un autre État, où les chrétiens furent victimes d’une persécution de taille, à savoir la RDA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had this to say about the senate expense scandal' ->

Date index: 2023-03-15
w