Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "half-mast over parliament when soldiers " (Engels → Frans) :

The reason he got it is that I met with one of the leaders.the former leader of the opposition, at the time the Conservatives, and he went to the Prime Minister and said, “This could really hurt us”, because, see, the Prime Minister took a lot of flak for not flying the flag at half-mast over Parliament when soldiers died.

Il l'a obtenue parce que j'ai rencontré l'un des chefs.l'ancien chef de l'opposition, à l'époque c'était les conservateurs, et il est allé voir le premier ministre et lui a dit que cela pourrait vraiment nuire au gouvernement, car, rappelez-vous, le premier ministre a reçu énormément de critiques parce qu'il refusait de mettre le drapeau du Parlement en berne lorsqu'un soldat était tué.


Vimy Ridge Day has been marked by the lowering of the Peace Tower flag to half-mast since 2003, when my colleague Brent St. Denis, then-Member of Parliament for Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, brought forward a private member's bill calling for the establishment of a National Day of Remembrance of the Battle of Vimy Ridge.

Le Jour de la bataille de Vimy, le drapeau de la Tour de la paix est mis en berne, et ce, depuis 2003, année où mon collègue Brent St. Denis, alors député d'Algoma—Manitoulin—Kapuskasing, avait présenté un projet de loi d'initiative parlementaire pour instituer une journée nationale de commémoration de la bataille de la crête de Vimy.


This came up when I tried to have the Canadian flag lowered to half-mast whenever a Canadian soldier was killed in Afghanistan. It was ruled that simple act of respect was beyond the purview of either chamber in Parliament and it was the responsibility of the Department of Public Works and Government Services to decide how and when to raise and ...[+++]

Lorsque j'ai voulu qu'on mette en berne le drapeau canadien chaque fois qu'un soldat canadien était tué en Afghanistan, on m'a indiqué que cette simple marque de respect ne relevait d'aucune des Chambres du Parlement, que c'était au ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux de décider quand et comment mettre en berne ou non le drapeau canadien au sommet de la Tour de la Paix.


You'll notice that the flags are flying at half-mast over Parliament Hill today.

Vous remarquerez que les drapeaux sont en berne partout sur la Colline du Parlement aujourd'hui.


Sunday is traditionally the day when elections are held in Estonia, but had the European elections been held on 14 June – the national day of mourning commemorating the mass deportation of 1941 carried out by the Soviet authorities – the flags would have been flying at half mast all over Estonia.

Les élections se déroulent traditionnellement le dimanche en Estonie, mais si les élections européennes avaient été organisées le 14 juin, la journée nationale de deuil en souvenir des déportations massives organisées par les autorités soviétiques en 1941, les drapeaux auraient été en berne dans toute l’Estonie.


In two world wars and other conflicts, over 100,000 Canadian soldiers died on foreign battlefields, and if each one of those soldiers' deaths was recognized by half-masting, the flag would be down at half mast on the Peace Tower for close to 300 years.

Si l'on tient compte des deux guerres mondiales et d'autres conflits, plus de 100 000 soldats canadiens sont morts sur des champs de bataille étrangers. Si la mort de chacun de ces soldats devait être reconnue par une mise en berne, le drapeau de la Tour de la Paix serait en berne pendant à peu près 300 ans.


I also want to say that Parliament does need to do something in relation to our records when there are Members of Parliament who have been here for over four and a half years, who have drawn a salary for all of that time, and who have spoken for less time than Mr Burke, who has been in the Parliament for six months.

Je souhaite également souligner que le Parlement doit prendre des mesures concernant nos interventions, sachant que certains membres du Parlement sont ici depuis quatre ans et demi, ont perçu un salaire pendant tout ce temps, et se sont exprimés moins que M. Burke, qui est au Parlement depuis six mois.


Given what you said, and your whole record in this House, I know you will work to defend every Member's rights and interests; that you will be fair across the political spectrum; that you will be articulate in defending the rights of this Parliament externally and robust with the other institutions, when necessary. I offer you my unfailing support and my loyalty over your two-and-a-half years.

Compte tenu de ce que vous avez déclaré et de l'ensemble de votre œuvre dans cette Assemblée, je sais que vous vous attellerez à défendre les droits et les intérêts de chaque député ; que vous ferez preuve d'équité, au-delà des clivages partisans ; que vous défendrez clairement les droits de ce Parlement vis-à-vis de l'extérieur et ferez preuve de fermeté face aux autres institutions si cela s'avère nécessaire. Je vous offre mon soutien inébranlable et ma ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'half-mast over parliament when soldiers' ->

Date index: 2021-07-28
w