Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "happened here last " (Engels → Frans) :

When I see what is happening here and the mishandling of this issue, not only by this government but by successive governments over the last 130 years, I am deeply concerned.

Quand je vois ce qui se passe en l'occurrence et à quel point ce dossier a été traité maladroitement non seulement par le gouvernement actuel mais par les gouvernements qui se sont succédé depuis 130 ans, je suis profondément inquiet.


Last summer Joey Haché travelled across the country collecting over 35,000 signatures asking for fairness in compensation for victims of hepatitis C. Joey Haché was with us today in Oral Question Period and a lot of people who have hepatitis C are watching what is happening here.

L'été dernier, Joey Haché a sillonné tout le pays pour recueillir la signature de plus de 35 000 personnes demandant que l'on fasse preuve d'équité en ce qui concerne l'indemnisation des victimes de l'hépatite C. Joey Haché se trouve aujourd'hui parmi nous, et un grand nombre de victimes de l'hépatite C suivent la période des questions orales.


It does not matter what form of energy we are speaking of, whether it is hydrocarbons, renewables, hydroelectricity, across the Canadian economy we will be the beneficiary of the remarkable work that happened here last week.

Quelle que soit la forme d'énergie, qu'il s'agisse d'hydrocarbures, de sources d'énergie renouvelables ou d'hydroélectricité, l'ensemble de l'économie canadienne tirera profit du travail remarquable accompli ici la semaine dernière.


Lastly, I would also like to ask you about an issue related to what is happening here in the EU, with Greece, Portugal and Ireland, whereby a process is being imposed that is chiefly aimed at forcing instruments and processes that exacerbate exploitation and economic decline on workers and countries, and which, in the short or medium term, will contribute to greater poverty, unemployment and inequality.

Enfin, je souhaiterais avoir votre opinion sur un problème lié à ce qui se passe en Grèce, au Portugal et en Irlande, où l’on impose un processus qui vise principalement à forcer la mise en place d’instruments et de procédés qui exacerbent l’exploitation et le déclin économique des travailleurs et des pays, et qui, à court ou moyen terme, engendreront plus de pauvreté, de chômage et d’inégalité.


Relatively little happened here last year, as we all know.

Relativement peu de choses se sont passées l’année dernière, comme nous le savons.


In Belarus the Internet was the only way to hear the speech. This meant there was no access to the speech and, as a result, the citizens of Belarus received no news of what happened here last night.

Au Belarus, l’internet était la seule façon d’entendre le discours, si bien que le discours n’a pas pu y être entendu et que, ce faisant, les citoyens bélarussiens n’ont reçu aucune nouvelle de ce qui s’est passé ici hier soir.


That is not dishonourable; all institutions do the same, but in association with what is happening in the European Council, there is a huge risk that, in the post-Lisbon process, the competences that have been transferred to the EU, the competences that are bestowed upon the Community institutions in the treaty, will be made subject to the approval of the European Council – in my last speech here, I described this as a type of directorial government. ...[+++]

Il n’y a rien de déshonorant à cela; toutes les institutions le font, mais dans le contexte de ce qu’il se passe au Conseil européen, il existe un risque majeur pour que, dans le processus de l’après Lisbonne, les compétences transférées à l’Union, celles que le traité confère aux institutions de l’Union européenne, soient soumises à l’approbation du Conseil européen. Lors de ma dernière intervention au Parlement, j’ai parlé à ce propos d’une forme de gouvernement de directoire.


I also have no wish to pass comment on the debates and events that took place in committee, nor on what apparently happened here last night.

Je n’ai pas non plus l’intention de faire un commentaire sur les débats et les événements qui sont survenus en commission, ni sur ce qui s’est apparemment passé ici hier soir.


On this point, I would like to come back to something that happened here last night, when someone said to one of the witnesses—I'm bringing this subject up again—who was the representative of francophones in the area of the Northwest Territories.They were saying that they used to have 50% francophones in the population and that now they are only 3%. And now, we have Mr. Dion, the great saviour; he's going to save the entire planet, or at least Canada.

Là-dessus, je veux revenir sur une chose qui s'est passée ici hier soir, alors que quelqu'un a dit à un des témoins je ramène cela sur le tapis qui était représentant des francophones de la région des Territoires du Nord-Ouest.Il disait qu'il y avait 50 p. 100 de francophones et qu'il n'y en avait plus que 3 p. 100. Maintenant, si on en arrive à M. Dion, le sauve-tout-de-tout, il va sauver toute la planète ou du moins le Canada.


Senator Day: My final question focuses on what has happened here in B.C. in the last little while, and it is designed to allow you to demonstrate at what level of readiness you are now in relation to first responder emergency preparedness.

Le sénateur Day : Ma dernière question porte sur ce qui s'est produit ici en Colombie-Britannique récemment et nous renseignera sur votre niveau de préparation et votre capacité à intervenir en cas d'urgence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'happened here last' ->

Date index: 2023-08-07
w