Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has already put $41 million » (Anglais → Français) :

E. whereas both sides are reported to have committed a wide range of violations and abuses under international human rights and humanitarian law; whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas there are estimated t ...[+++]

E. considérant que les deux parties auraient commis de nombreuses violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme; considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie vo ...[+++]


G. whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas there are estimated to be more than one million Libyans already staying in Tunisia; ...[+++]

G. considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie voisine exerce une forte pression sur les capacités et la stabilité même du pays; que plus ...[+++]


2. The sums to be recovered shall bear interest from the date on which they were put at the disposal of SACE BT until their actual recovery, namely: EUR 156 000 as of 5 June 2009 (Article 2), EUR 29 million as of 18 June 2009 (Article 3) and EUR 41 million as of 4 August 2009 (Article 4).

2. Les montants à recouvrer comprennent les intérêts produits depuis la date à laquelle ils ont été mis à la disposition de SACE BT et jusqu'à la date de leur récupération effective, à savoir à partir du 5 juin 2009 pour le montant de 156 000 EUR (article 2), à partir du 18 juin 2009 pour le montant de 29 millions d'EUR (article 3) et à partir du 4 août 2009 pour le montant de 41 millions d'EUR (article 4).


The recapitalisation of SACE BT carried out on 4 August 2009 when the Ordinary Assembly of SACE BT's Shareholders approved the transfer of the amount of EUR 41 million from SACE into the capital account of SACE BT (‘versamento in conto capitale’) constitutes aid, which has been put into effect in breach of Article 108(3) of the Treaty and which is incompatible with the internal market.

La recapitalisation de SACE BT effectuée le 4 août 2009, lorsque l'assemblée ordinaire des actionnaires de SACE BT a approuvé le transfert par SACE d'un montant de 41 millions d'EUR au capital de SACE BT, constitue une mesure d'aide mise à exécution en violation de l'article 108, paragraphe 3, du TFUE et non compatible avec le marché intérieur.


The Commission has already put in place a substantial trade related assistance package for ACP countries of around € 650 million.

La Commission a déjà mis en place un paquet d’aides liées au commerce pour les pays ACP, à hauteur de quelque 650 millions d’euros.


This is the first phase of a 15-year programme to decommission installations which have already shut down, the total budget for which is put at EUR 230 million.

Il s'agit de la première phase d'un programme de démantèlement des installations déjà arrêtées qui s'étendra sur 15 ans, et dont le montant estimé nécessaire est évalué à 230 millions d'euros.


As already explained, France bases its calculations on an estimate of the technical risk of 5 %, calculated on the basis of historical data that allow the amount of aid for the abolished counter-guarantee to be put at between EUR 0 and EUR 43 million.

Il convient cependant de préciser, ainsi que cela a d’ores et déjà été exposé, que la France fonde ses calculs sur une estimation du risque technique de 5 %, calculé à partir de données historiques qui permettent d’évaluer le montant d’aide pour la contre-garantie supprimée entre 0 et 43 millions d’euros.


A. deeply concerned about the life-threatening weather conditions in the Republic of Mongolia for the second winter in a row, which have already caused the death of over half a million head of livestock and put 12 million head of livestock and about 100 000 herder families at direct risk of starvation,

A. vivement préoccupé par les conditions climatiques dévastatrices qui sévissent, pour le deuxième hiver consécutif, dans la République de Mongolie, conditions qui ont déjà causé la mort de plus d'un demi-million de têtes de bétail et menacent directement de famine 12 millions de têtes de bétail et quelque 100 000 familles d'éleveurs,


I do not think that I need to return to the last question, put by Mrs Miguélez Ramos, about these 32 million and the 27 million, as I already dealt with this in my first intervention.

Je ne reviens pas sur la dernière question de Mme Miguélez Ramos en ce qui concerne ces 32 millions et les 27 millions ; j'ai déjà traité cette question lors de ma première prise de parole.


This is the first phase of a 15-year programme to decommission installations which have already shut down, the total budget for which is put at EUR 230 million.

Il s'agit de la première phase d'un programme de démantèlement des installations déjà arrêtées qui s'étendra sur 15 ans, et dont le montant estimé nécessaire est évalué à 230 millions d'euros.




D'autres ont cherché : reported to have     million libyans already     than one million     unsmil estimates     eur 29 million     treaty     eur 41 million     commission has already     million     first phase     which have already     have already shut     eur 230 million     historical data     already     eur 43 million     which have     half a million     not think     these 32 million     has already put $41 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has already put $41 million' ->

Date index: 2024-06-22
w