Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has always been the wheat board ever since " (Engels → Frans) :

It has always been the Wheat Board, and it has always been the Wheat Board ever since they created it to give wheat to Mother England.

Nous avons toujours pensé à celui de la Commission du blé, et ce, dès que celle-ci a été créée dans le but de nourrir la mère patrie, l'Angleterre. Il en a toujours été ainsi.


It is interesting to note that Mr. Maguire did not write the letter on behalf of one organization that the government would care to discount by saying that it had always been anti-wheat board and pro-free choice, pro-free marketing.

Il est intéressant de noter que M. Maguire n'a pas rédigé la lettre au nom d'un organisme que le gouvernement pourrait ne pas prendre au sérieux au motif que celui-ci a toujours été opposé à la Commission canadienne du blé et en faveur du libre choix ou de la libre commercialisation. Non.


It has been part of the Wheat Board ever since it was created in 1935 that the members of the Wheat Board's board of directors were primarily elected by farmers.

Depuis la création de la Commission canadienne du blé, en 1935, l'élection de la majorité des membres du conseil d’administration par les agriculteurs a toujours été un principe de l'organisation.


The minister has breathed, eaten and slept abolishing the Canadian Wheat Board ever since he came to Ottawa.

Depuis que le ministre est arrivé à Ottawa, son obsession, son seul rêve, son seul objectif est d'abolir la Commission canadienne du blé.


How can the European Union lawmakers bring themselves to reproach a small country that has always been democratic, ever since the Middle Ages?

Comment les législateurs de l’Union européenne peuvent-ils adopter une attitude de reproche à l’encontre d’un petit pays qui a toujours été démocratique depuis le Moyen-Âge?


whereas the company’s objective should be constructive engagement of shareholders and employees; whereas this requires exploration of other measures for effective involvement of shareholders in shaping the company’s policy on remuneration (such as the possibility introduced in Germany for companies to seek shareholders’ approval of a tier remuneration policy through an advisory vote), in particular since ...[+++]

considérant que l'entreprise devrait avoir pour objectif l'engagement constructif des actionnaires et de ses collaborateurs; considérant que cela nécessite d'explorer d'autres mesures en vue de l'implication efficace des actionnaires dans l'élaboration de la politique de rémunération de l'entreprise (telles que la possibilité offerte aux entreprises en Allemagne de rechercher, au moyen d'un vote consultatif, l'approbation des actionnaires concernant une politique de rémunération par niveaux), notamment parce que les actionnaires ne sont pas toujours disposés ou prêts à endosser un rôle plus actif; considérant que cela ...[+++]


– (FR) Mr President, my interest in Syrian affairs is common knowledge; I have always taken the view that isolating that country would do no good at the international level and would do nothing to advance peace in the region, and it is for that reason that I am a supporter of the plan for an association agreement, which has been put on ice ever since the assassination of Rafiq Hariri.

- Monsieur le Président, chacun connaît mon engagement sur le dossier syrien. J’ai toujours considéré que l’isolement de ce pays n’apporterait rien de bon au niveau international et ne ferait pas progresser la paix dans la région. Je me suis donc attachée au dossier de l’accord d’association, gelé depuis l’assassinat de Rafic Hariri.


From the start – ever since the Commission and Parliament advocated the Convention approach after Nice – we in the Commission have always said that the Intergovernmental Conference should be a short, focused, conclusive phase.

En tant que Commission, nous avons toujours dit - depuis que, avec le Parlement, nous appelons de nos vœux la méthode de la Convention, c'est-à-dire depuis Nice - que la Conférence intergouvernementale devait être brève, ciblée et concluante.


Since Galileo, ever since time began in fact, scientific progress has always challenged the established order.

Le progrès scientifique, depuis Galilée, depuis la nuit des temps, a toujours défié l'ordre établi.


I don't think that if there were a declaratory provision or a retroactive provision that said that this tribunal has always been exercising these powers ever since Confederation, this would change the analysis under section 96.

Je ne pense pas que l'adoption d'une disposition déclaratoire ou rétroactive qui énonçerait que le tribunal en question a toujours exercé ces pouvoirs depuis le début de la Confédération modifierait l'analyse à effectuer aux termes de l'article 96.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has always been the wheat board ever since' ->

Date index: 2024-07-25
w