The other part of programme -repair the remaining damaged section of the Bamako-Gao road - will affect not only the people living in the Mopti area (some 1 400 000) who are dependent for part of their cereals on the road's capacity to carry traffic coming up from the south, but also the populations around Gao and Timbuktu, where structural cereals deficits necessitate the transport of supplies along the route passing through Mopti.
Quant à la réhabilitation du dernier tronçon dégradé delaroute Bamako-Gao, elle intéresse non seulement la population de la région de Mopti (1 400 000 hab.) dont l'approvisionnement en céréales dépend en partie de la capacité de cette route à supporter le trafic en provenance du Sud mais aussi les populations des régions de Gao et Tombouctou, régions structurellement déficitaires en céréales, dont l'approvisionnement emprunte l'axe routier passant par Mopti.