Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has control over the transcripts and a parliamentarian like myself cannot " (Engels → Frans) :

I. whereas the NDAA has made it virtually impossible for inmates to return home, stating that detainees cannot return to a country facing a ‘threat that is likely to substantially affect’ the government’s ability to ‘exercise control’ over the repatriated individual;

I. considérant que la loi NDAA a virtuellement réduit à néant les chances des détenus de rentrer chez eux, dès lors qu'elle interdit leur retour dans un pays où "une menace est susceptible d'affecter de manière notable" la possibilité du gouvernement d'"exercer un contrôle" sur les personnes rapatriées;


H. whereas the NDAA has made it virtually impossible for inmates to return home, stating that detainees cannot return to a country facing a ‘threat that is likely to substantially affect’ the government’s ability to ‘exercise control’ over the repatriated individual;

H. considérant que la loi NDAA a virtuellement réduit à néant les chances des détenus de rentrer chez eux, dès lors qu'elle interdit leur retour dans un pays où "une menace est susceptible d'affecter de manière notable" la possibilité du gouvernement d'"exercer un contrôle" sur les personnes rapatriées;


It cannot come as a surprise to her, given the attention this issue has had in the media over the last few months, that there are questions that parliamentarians would like answered here on the Hill.

Elle doit bien savoir, étant donné le battage médiatique autour de cette question depuis quelques mois, que les parlementaires voudraient qu'elle réponde à certaines questions, ici, sur la Colline.


I would like to say, in closing, that successful transposal requires cooperation between the Member States and between national and European parliamentarians and, entirely in line with the Treaty of Lisbon, which has been mentioned here, I would also like to argue in favour of national parliamentarians exercising more control over their national gover ...[+++]

Pour finir, je voudrais dire que la réussite de la transposition exige la collaboration entre les États membres et entre les parlementaires nationaux et européens. Enfin, conformément au traité de Lisbonne, qui a été mentionné ici, je voudrais également plaider en faveur d’un contrôle accru des parlementaires nationaux sur leurs gouvernements.


Obviously we cannot have complete control over the world just like that.

Nous ne pouvons manifestement pas réguler complètement le monde si facilement.


Even in international aid, I learned this morning that the $500 million set aside for Africa had first been transferred to a trust over which CIDA has no control. I would like the Deputy Prime Minister, who usually has progressive ideas, to tell us if he agrees that, on the contrary, we should review this trend to ensure that parliamentarians have direct access to information by questioning ...[+++]

Même dans le cas de l'aide internationale, j'apprenais ce matin que les 500 millions prévus pour l'Afrique avaient d'abord été placés dans une fiducie qui échappe donc au contrôle de l'ACDI. Je voulais savoir de la part du vice-premier ministre, lui qui a habituellement des idées progressistes, s'il est d'accord pour que, au contraire, on révise cette tendance pour que les parlementaires aient dir ...[+++]


Apparently it is a case where the judge has control over the transcripts and a parliamentarian like myself cannot obtain them.

Il semble que ce soit un autre de ces cas où le juge exerce un contrôle sur les transcriptions et un député comme moi n'y a pas accès.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has control over the transcripts and a parliamentarian like myself cannot' ->

Date index: 2024-04-01
w