Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has just destroyed palestinian airports " (Engels → Frans) :

Since the ethics commissioner has just destroyed the principal argument in the defence of the Minister of Finance, does the Prime Minister continue to deny so categorically any appearance of conflict of interest with respect to the shipowner-legislator?

Puisque le conseiller en éthique vient de démolir le principal argument de défense du ministre des Finances, le premier ministre maintient-il toujours aussi catégoriquement qu'il n'y a pas apparence de conflit d'intérêts dans l'affaire de l'armateur législateur?


Frankly, I wouldn't bother even legislating this information if the donor has the right to just destroy it. It doesn't have much point.

Personnellement, je ne me donnerais même pas la peine d'inclure dans la loi une disposition prévoyant l'accès à cette information-là si le donneur a le droit de la détruire.


Unfortunately, the minister told me he has done 21 studies just between Pearson airport and downtown Toronto.

Malheureusement, le ministre m'a dit que l'on avait fait pas moins de 21 études rien que sur la liaison entre l'aéroport Pearson et le centre-ville de Toronto.


If you know, as you do, something about the civil war between Hamas and Fatah, and how much human life has been destroyed in it, then you will agree that we should intervene in the process whereby the Palestinians find leadership and a common voice, and start to build their own country, and not just destroy it, and Israeli democratic society too, by ...[+++]

Si vous êtes, de près ou de loin, informés de la guerre civile qui oppose le Hamas et le Fatah et du nombre de vies humaines qui ont été anéanties, vous conviendrez que nous devons intervenir dans le processus par lequel les Palestiniens pourront se doter d’une direction, s’exprimer d’une seule voix et commencer la construction de leur propre pays plutôt que de le détruire, et, par leurs tirs de roquettes d’anéantir dans un même temps la société démocratique israélienne


In a brutal terrorist attack, the Israeli state has just destroyed Palestinian airports and ports in Gaza which were built with EU funding.

Lors d'une attaque terroriste sauvage, l'État d'Israël vient de détruire à Gaza des installations aéroportuaires et portuaires palestiniennes dont la construction avait été financée par l'Union européenne.


Not just the Palestinians, but the Israelis too, want us to reconstruct infrastructures and institutions which have already been paid for by the international community and destroyed by the Israeli defence forces.

Les Palestiniens ne sont pas les seuls à vouloir que nous reconstruisions les infrastructures et les institutions qui ont déjà été payées par la communauté internationale et détruites par les forces de défense israéliennes ; les Israéliens sont également demandeurs.


Not just the Palestinians, but the Israelis too, want us to reconstruct infrastructures and institutions which have already been paid for by the international community and destroyed by the Israeli defence forces.

Les Palestiniens ne sont pas les seuls à vouloir que nous reconstruisions les infrastructures et les institutions qui ont déjà été payées par la communauté internationale et détruites par les forces de défense israéliennes ; les Israéliens sont également demandeurs.


It has been over 10 weeks since the terrorist attacks and this government is just now tabling airport security legislation in the House.

Le président Bush l'a signé mardi de cette semaine et il a maintenant force de loi aux États-Unis. Cela fait plus de dix semaines que les attaques terroristes ont eu lieu et notre gouvernement ne dépose qu'aujourd'hui à la Chambre ce projet de loi sur la sécurité dans les aéroports.


Mr Sharon speaks and acts clearly, and he says when he speaks in parliament that his intention is to bomb and kill, targeting, in particular, the Palestinian leaders, and to raise houses to the ground, not just in order to destroy the houses but as part of a clear plan.

Sharon parle et agit de façon claire, il le dit lors de ses interventions au parlement : bombarder, tuer en ciblant, entre autres, les leaders palestiniens, raser les habitations, non pour simplement démolir les maisons, mais avec un plan précis.


In 1997, there were just over 70 airports eligible for ACAP, and in 2010, this number has increased to over 200.

En 1997, on en comptait un peu plus de 70. En 2010, il y en avait plus de 200.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has just destroyed palestinian airports' ->

Date index: 2022-05-10
w