Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has never forgotten from whence » (Anglais → Français) :

I have never forgotten the statement of a senior diplomat from an African country who said that, based on his view and experience with CAMR, Canada has betrayed the trust that Africa has put in her.

Je n'ai jamais oublié les paroles d'un diplomate africain qui s'appuyait sur sa perception et son expérience du RCAM. Il a dit que le Canada a trahi la confiance que l'Afrique lui avait accordée.


Senator Adams has never forgotten from whence he came and has taken every opportunity to help us understand the special place that is our North and the special people who have lived there for thousands of years.

Le sénateur Adams n'a jamais oublié ses origines et, chaque fois qu'il en avait l'occasion, il s'est employé à nous faire comprendre le caractère unique du Nord canadien et des peuples qui y habitent depuis des milliers d'années.


She has achieved many things since her days at home in Red Bay, population 250, and her grandparents' home in L'anse au Loup, but she has never forgotten her roots on the coast of Labrador.

Elle fait du bénévolat pour des oeuvres de bienfaisance. Sherylynn a grandi à Red Bay, qui compte une population de 250 personnes, et ses grands-parents habitent à L'Anse-au-Loup.


Finally, I would draw attention to the fact that the poor in our societies, who are too often excluded from care, must never be forgotten. Nor must we forget the poor countries of the world, which do not even have the minimum of health care and whose people, as a consequence, have much shorter life expectancies than ourselves.

Un dernier mot pour rappeler qu’il ne faut jamais oublier les pauvres de nos sociétés, trop souvent exclus des soins, ni oublier les pays pauvres du monde, qui n’ont même pas le minimum en matière de santé avec, de ce fait, des espérances de vie beaucoup plus faibles que chez nous.


Honourable senators, this outstanding woman, who has worked in Parliament's Red Chamber, along the banks of the Ottawa at the mouth of the Rideau, has never forgotten the solid values she learned and practised in her community, on the Bay of Fundy, at the mouth of the Saint John River.

Honorables sénateurs, cette femme remarquable, qui a travaillé dans la Chambre rouge du Parlement, le long des rives de la rivière des Outaouais à l'embouchure de la rivière Rideau, n'a jamais oublié les valeurs solides qu'elle a apprises et pratiquées dans sa collectivité dans la baie de Fundy, à l'embouchure de la rivière Saint-Jean.


The fact that the end of this process was marked as it were with the signature of the treaties in Athens is something that will never be forgotten, and we are grateful that we now have 162 observers with us from the accession countries.

Que la fin de ce processus culmine, pour ainsi dire, par la signature des traités à Athènes est un événement qui restera gravé dans les mémoires, et nous sommes reconnaissants d’accueillir désormais 162 observateurs en provenance des pays d’adhésion.


While enthusiastically seizing the opportunity for public service, he has never forgotten where he came from nor the needs and the strengths of the people of his beloved Newfoundland, where he is so admired.

Bien qu'il ait saisi avec enthousiasme l'occasion de servir le public, il n'a jamais oublié d'où il venait pas plus que les besoins et la force des habitants de Terre-Neuve, sa province bien-aimée, qui lui voue une grande admiration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has never forgotten from whence' ->

Date index: 2023-08-21
w