Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «has once again proven » (Anglais → Français) :

The European Investment Bank has once again proven the depth and strength of its customer base by printing £600m with a book building period inside 3 hours and a distribution of the highest quality in the UK real money world.

La BEI a une nouvelle fois fait la preuve de la profondeur et de la qualité de sa clientèle d’investisseurs en plaçant, en l’espace de trois heures, 600 millions de GBP auprès d’investisseurs de la plus haute qualité issus de la sphère réelle de l’économie au Royaume-Uni.


Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Mr. Speaker, last week's throne speech has once again proven to Canadians that this government is a caring and responsible government.

M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Monsieur le Président, le discours du Trône de la semaine dernière est pour les Canadiens une autre preuve que ce gouvernement est responsable et soucieux de leur bien-être.


His vision, conviction and determination to stay the course and think big has once again proven his tremendous leadership ability.

Sa vision, ses convictions et sa détermination à maintenir le cap et à assurer l'avenir du pays ont encore une fois témoigné de ses formidables dons de leadership.


In my view, the Conservative government has once again proven its incompetence when it comes to reviews under the Investment Canada Act.

Selon moi, le gouvernement conservateur a une fois de plus prouvé son incompétence quant aux examens en vertu de la Loi sur Investissement Canada.


The transaction has once again proven that EIB is in the position to act rapidly upon favorable and supportive market conditions thanks to this key reservoir of demand”.

La transaction a prouvé, une fois de plus, que la BEI a la capacité d’agir rapidement lorsque les conditions de marché sont favorables et porteuses, grâce à ce réservoir de demande de premier ordre».


Once it has been renewed, the marketing authorisation is valid for an unlimited period unless the Commission once again opts for a validity of five years.

Une fois renouvelée, l’autorisation de mise sur le marché est valable pour une durée illimitée à moins que la Commission n’opte à nouveau pour une validité d’une durée de cinq ans.


In simple terms, this means that European citizens almost pay for their fish twice: once at the shop and once again through their taxes.

Autrement dit, les citoyens européens paient leur poisson quasiment deux fois: une première fois au magasin et une deuxième fois par leurs impôts.


The Commission will consider the implementation of the Directive once again upon conclusion of the measures laid out in this Communication.

La Commission réexaminera l’application de la directive lorsque les mesures exposées dans la présente communication auront été menées à bien.


The recent food crisis in Southern Africa and the GMO- content of related food aid supplies has once again brought to the public attention the issue of the introduction of GMOs into certain developing countries.

La crise alimentaire récente en Afrique australe et la présence d'OGM dans l'aide alimentaire fournie à cette occasion ont à nouveau appelé l'attention du grand public sur la question de l'introduction des OGM dans certains pays en développement.


Its strategy was also praised by the March 2001 Stockholm [4] Summit conclusions, that placed once again science and technology on top of European priorities.

Sa stratégie a également été jugée très positive dans les conclusions du sommet de Stockholm [4] en mars 2001, où la science et la technologie ont été une nouvelle fois placées en tête des priorités européennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has once again proven' ->

Date index: 2022-12-01
w