Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has proven his worth once " (Engels → Frans) :

Mr. David Collenette: Mr. Chairman, Mr. Easter has proven his worth once again by asking us a detailed question.

M. David Collenette: Monsieur le président, M. Easter nous a prouvé sa compétence encore une fois en nous posant une question fort détaillée.


His vision, conviction and determination to stay the course and think big has once again proven his tremendous leadership ability.

Sa vision, ses convictions et sa détermination à maintenir le cap et à assurer l'avenir du pays ont encore une fois témoigné de ses formidables dons de leadership.


On October 1, a few days later, he tabled his bill, thus bypassing completely the jurisdiction of each of these provinces, as well as the very explicit jurisdiction of Quebec, where the law has obviously proven its worth.

Le 1 octobre, soit quelques jours plus tard, il a déposé son projet de loi qui venait passer complètement par dessus la juridiction de chacune de ces provinces, y compris la juridiction très explicite du Québec où il est clair que la loi a fait ses preuves.


He said it was his government's intention that the regulation on EGTC (European groupings of territorial cooperation) be revised during the Hungarian presidency, acknowledging that "the approach proposed by the Committee of the Regions on multi-level governance had proven its worth and that territorial pacts were indeed worth promoting".

Il a souligné la volonté de son gouvernement de procéder sous cette présidence à une révision de la règlementation des GECT (Groupement Européen de Coopération Territoriale), et a aussi reconnu que "l'approche proposée par le Comité des régions sur la Gouvernance Multi-niveaux a fait la preuve de son succès et que les pactes territoriaux méritaient d'être promus".


However, allow me to make a remark, which will be useful in highlighting the intellectual honesty that we owe those citizens who are less acquainted with this subject: namely, when we talk about combating climate change, it is worth specifying that we are referring only to the influence that man and his activities have on the environment, an influence that, as has been scien ...[+++]

Cependant, permettez-moi de formuler une remarque qui soulignera utilement l’honnêteté intellectuelle que nous devons aux citoyens moins familiarisés avec ce sujet. Lorsque nous parlons de lutte contre le changement climatique, il importe en effet de préciser que nous faisons uniquement référence à l’influence de l’homme et de ses activités sur l’environnement, une influence qui, comme cela a été scientifiquement prouvé, est beaucoup moins importante que les facteurs géophysiques et astronomiques.


What Mr Kronberger now has to demonstrate is how far what the Commission proposes constitutes a proven danger to human health, how this danger is inadequately dealt with through the provisions of the IPPC Directive and why therefore it is worth pursuing his idea for mandatory limit values irrespective of the cost.

M. Kronberger doit maintenant démontrer dans quelle mesure la proposition de la Commission constitue un danger avéré pour la santé humaine, que les dispositions de la directive IPPC traitent ce risque de façon inadéquate et pourquoi il est dès lors utile d’adopter son idée des valeurs limites obligatoires, sans tenir compte des coûts.


If he retains his power, we cannot be sure in the future that he will not once more go back to spending three-quarters of his gross national product on weapons, 15, 16, 17 billion dollars' worth of new weapons in the region year on year.

S'il se maintient au pouvoir, nous ne pouvons être certains à l'avenir qu'il ne va pas une fois de plus dépenser les trois quarts de son produit national brut pour des armes, à savoir 15, 16, 17 milliards de dollars consacrés à de nouvelles armes chaque année.


That reactor has proven its worth over the last 30 years. It has performed at over 90 per cent capacity and has shown flexibility in operation, robustness, and some versatility in the use of various types of fuels.

Ce réacteur a fait ses preuves au cours des 30 dernières années avec des rendements de plus de 90 p. 100, une souplesse à l'exploitation, une robustesse, une certaine versatilité dans l'utilisation de différents combustibles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has proven his worth once' ->

Date index: 2024-05-30
w