Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has risen albeit only slightly " (Engels → Frans) :

In my lifetime, as a percentage of GDP, health care costs have actually risen only slightly, about 4% or 5%.

À ma connaissance, le coût des soins de santé, exprimé en pourcentage du PIB, n’a augmenté que légèrement, d’environ 4 ou 5 p. 100, au cours de ma vie.


Z. whereas women benefited most from job creation in the EU between 1998 and 2008 (the respective female employment rates in the EU being 55,6 % and 62,8 %) ; whereas employment has risen by 12,7 % for women but only 3,18 % for men, the unemployment rate for women remaining slightly higher in 2012 (10,7% of women being unemployed as opposed to 10,6 % of men);

Z. considérant que les femmes ont été les principales bénéficiaires de la création d'emplois entre 1998 et 2008 (taux d'emploi des femmes dans l'Union, respectivement 55,6 % et 62,8%) dans l'Union européenne ; considérant que l'emploi a augmenté de 12,7 % pour les femmes et de seulement 3,18 % pour les hommes, mais que le chômage restait légèrement plus élevé chez les femmes en 2012 (10,7 % pour les femmes contre 10,6 % pour les hommes),


AD. whereas women benefited most from job creation in the EU between 1998 and 2008 (the respective female employment rates in the EU being 55.6 % and 62.8 %); whereas employment has risen by 12.7 % for women but only 3.18 % for men, the unemployment rate for women remaining slightly higher in 2012 (10.7% of women being unemployed as opposed to 10.6 % of men);

AD. considérant que les femmes ont été les principales bénéficiaires de la création d'emplois entre 1998 et 2008 (taux d'emploi des femmes dans l'Union, respectivement 55,6 % et 62,8%) dans l'Union européenne; considérant que l'emploi a augmenté de 12,7 % pour les femmes et de seulement 3,18 % pour les hommes, mais que le chômage restait légèrement plus élevé chez les femmes en 2012 (10,7 % pour les femmes contre 10,6 % pour les hommes),


We are pleased to see that the employment rate for women has risen, albeit only slightly, but we still notice that women’s jobs are, on the whole, part-time, unstable and offer less opportunity for promotion.

Nous constatons avec satisfaction que le taux d'emploi des femmes a augmenté, même si cette hausse est légère. Néanmoins, les emplois des femmes sont généralement des emplois à temps partiel, plus précaires et dont les perspectives professionnelles sont plus faibles.


In total, this amounts to a reduction from 71 to 48 tuna vessels for a catch volume which has risen only slightly by 500 tonnes to 9000 tonnes, owing to uncertainty in relation to the catch declarations made by the Member States.

Au total, cela signifie une réduction de 71 à 48 thoniers pour un volume de captures légèrement augmenté de 500 tonnes, passant à 9000 tonnes, en raison de l'incertitude des déclarations des captures faites par les États membres.


According to the Toronto-Dominion Bank, real take home pay has risen by only 3.6% since 1989 while the real gross domestic product per worker rose by 21.8%. Since the Liberal government came to power in 1993, it has had well over a decade to address the tax issues of the country.

D'après la Banque Toronto-Dominion, le salaire réel n'a augmenté que de 3,6 p. 100 depuis 1989 tandis que le produit intérieur brut réel par habitant a augmenté de 21,8 p. 100. Depuis que le gouvernement libéral a accédé au pouvoir en 1993, il a eu plus de dix ans pour s'occuper du problème fiscal au Canada.


The facts about cancer are the following: Incidence rates have risen only slightly over the past few decades but the number of Canadians diagnosed each year is steadily rising.

D'après les données sur le cancer, les taux d'incidence n'ont augmenté que légèrement au cours des dernières décennies, tandis que le nombre de Canadiens diagnostiqués chaque année augmente constamment.


The fact is that content is no longer dependent only on the medium of television, but, in the same way, on many other technological media, and if we want to maintain diversity, we have to find ways whereby we can achieve common rules in this area, which do justice to the various demands, albeit in a slightly different procedure.

Le fait est que le contenu ne dépend plus uniquement du média de la télévision, mais, de manière similaire, de bien d’autres médias technologiques, et si nous voulons conserver la diversité, nous devons trouver des moyens par lesquels parvenir à des règles communes dans ce domaine, qui prennent en considération les différentes exigences, bien qu’en suivant une procédure légèrement différente.


In 1985, EU investors held 23.7% of all Canadian portfolio bonds held abroad; by 1995, this share had risen only slightly to 24.1%. The explanation for this stable relative share is that the total value of bonds issued by Canadian governments and corporations and held abroad also tripled over the period up from $111.9 billion in 1985 to $329.8 billion in 1995.

En 1985, les investisseurs européens avaient en leur possession 23,7 p. 100 de toutes les obligations canadiennes de portefeuille détenues à l'étranger; en 1995, cette part avait enregistré une légère hausse pour s'établir à 24,1 p. 100. Cette relative stabilité s'explique par le fait que la valeur totale des obligations des gouvernements et des sociétés du Canada détenues à l'étranger a également triplé au cours de cette période passant de 111,9 milliards de dollars en 1985 à 329,8 milliards en 1995.


Our chair incidentally has risen to somewhere slightly below the angels level.

Incidemment, notre président vient d'atteindre un niveau qui se trouve à peine au-dessous de celui des anges.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has risen albeit only slightly' ->

Date index: 2024-11-07
w