Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Call eye witnesses
Call witnesses
Challenge
Challenge to a judge
Challenge to a juror
Challenge to a lay magistrate
Challenge to a referee
Challenge to a witness
Challenge to an arbitrator
Challenge to evidence
Challenge to jurors
Challenge to testimony
Crime of violence
Ensure witness support
Evidence
Hear witness accounts
Hedayah
Heed witness accounts
Help witnesses
International Center for CVE
Jury challenge
Listen to witness accounts
Mentor witnesses
Recusal of a judge
Recusation of a judge
Subpoena eye witnesses
Summon witnesses
Support witnesses
Testimony
Verify witness statements
Violent crime
Violent offence
Witness
Witness protection
Witness protection programme
Witness protection scheme

Traduction de «has witnessed violent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ensure witness support | help witnesses | mentor witnesses | support witnesses

assister des témoins


call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses

appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins


heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts

auditionner des témoins | entendre des témoignages


Action Plan on the fight against violent extremism and radicalisation | Action Plan on the fight against violent extremism and radicalisation leading to terrorism

Lutte contre l'extrémisme violent et la radicalisation conduisant au terrorisme - Plan d'action


Hedayah | Hedayah Centre of Excellence for Countering Violent Extremism | International Center for CVE | International Center of Excellence for Countering Violent Extremism

Centre Hedayah | centre international d'excellence pour la lutte contre l'extrémisme violent


crime of violence | violent crime | violent offence

crime de sang


witness protection [ witness protection programme | witness protection scheme ]

protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]


evidence [ testimony | witness ]

témoignage [ témoin ]


challenge [ challenge to a judge | challenge to a juror | challenge to a lay magistrate | challenge to an arbitrator | challenge to a referee | challenge to a witness | challenge to evidence | challenge to jurors | challenge to testimony | jury challenge | recusal of a judge | recusation of a judge ]

récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This will help to provide a contact point where victims and witnesses of violence can seek guidance, so that the guilty parties can be prosecuted and their violent crimes will not go unpunished.

Ceci permettra d’améliorer l’accueil et l’orientation des victimes et des témoins de violences, afin que les coupables soient poursuivis et que les violences ne restent pas impunies.


A. whereas Thailand has witnessed violent clashes between ‘red-shirt’ demonstrators and the government, together with the army supported by the ‘yellow-shirt’ movement, that have already claimed the lives of more than 60 people and left more than 1700 injured,

A. considérant que la Thaïlande a été le témoin d'une crise violente opposant le mouvement dit des «chemises rouges» au gouvernement - soutenu par l'armée et par les «chemises jaunes»-, qui a déjà coûté la vie à plus de 60 personnes et a fait plus de 1700 blessés,


A. whereas Thailand has witnessed violent clashes between 'red-shirt' demonstrators and the government, together with the army supported by the 'yellow-shirt' movement, that have already claimed the lives of more than 60 people and left more than 1700 injured,

A. considérant que la Thaïlande a été le témoin d'une crise violente opposant le mouvement dit des "chemises rouges" au gouvernement - soutenu par l'armée et par les "chemises jaunes"-, qui a déjà coûté la vie à plus de 60 personnes et a fait plus de 1700 blessés,


In recent times we have witnessed violent attacks on Christian priests, missionaries, publishers or converts.

Ces derniers temps, nous avons été témoins de violentes attaques à l’encontre de prêtres chrétiens, de missionnaires, d’éditeurs ou de convertis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas in recent weeks Bolivia witnessed violent protests, social unrest, demonstrations, disturbances and riots, which were put down by the authorities with extreme harshness; whereas these events claimed more than 80 lives, wounding many more and causing material damage, forcing the then President, Mr Sánchez de Lozada, officially to submit his resignation to Congress,

C. considérant qu'au cours des dernières semaines, la Bolivie a été le théâtre de protestations, de mobilisations sociales, de manifestations, de révoltes et de troubles réprimés avec brutalité par les autorités, que ces incidents se sont soldés par plus de 80 morts, de nombreux blessés, ainsi que des pertes matérielles, forçant l'ex-président Sánchez de Lozada à présenter officiellement sa démission devant le Congrès,


B. whereas in recent weeks Bolivia has witnessed violent protests, social unrest, demonstrations, disturbances and riots, which have been put down with extreme harshness; whereas these events claimed an enormous number of lives, caused major material losses and forced President Sánches de Lozada officially to submit his resignation to Congress,

B. considérant qu'au cours des dernières semaines, la Bolivie a été le théâtre de protestations violentes, de mobilisations sociales, de manifestations, de révoltes et de troubles réprimés avec brutalité par les autorités, que ces incidents se sont soldés par d'énormes pertes humaines et matérielles, forçant le président Sánchez de Lozada à présenter officiellement sa démission devant le Congrès,


And more recently, we have witnessed violent anti-Semitism as a reaction to tensions in Israel and Palestine.

Et plus récemment, nous avons été témoins d'un antisémitisme violent en réaction aux tensions entre Israël et la Palestine.


The holding of these elections marks a step forward in the process of political reform and bears witness to the Algerian people's wish to take charge of its future and to participate directly in the building of a democratic and non-violent society.

La tenue de ces élections marque un pas en avant dans le processus de réformes politiques et témoigne du souhait du peuple algérien de prendre son avenir en main et de participer directement à l'édification d'une société démocratique et non violente.


It was the state of despair there, which he had described in January, that was leading young people to commit the violent acts which we are now witnessing.

Il y a un état de désespérance, que j'ai décrit au moisde janvier, et qui amène les jeunes à l'action violente que vous connaissez".


The aid will be channelled through the European Community Humanitarian Office (ECHO) and carried out on the ground with the cooperation of partner agencies ( UNHCR, WFP, Red Cross) and NGOs. 1. Ex-Yugoslavia ( 110,38 MECU) Despite the ongoing peace process and cease-fire agreement, the conflict in Bosnia-Herzegovina has continued to follow its tragic course. During the past six weeks, the Republic witnessed the war's most violent and intense fighting, particularly in northwestern Bosnia (Bihac region), the northeastern territory (Brcko/Posavina corridor) ...[+++]

L'aide sera canalisée par l'intermédiaire de l'Office Humanitaire de la Communauté Européenne (ECHO) et mis en oeuvre sur le terrain en coopération avec les agences partenaires (haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés, PAM, Croix-Rouge) et ONG. 1. Ex-Yougoslavie (110,38 millions d'écus) En dépit des initiatives en cours concernant le processus de paix et les accords de cessez-le-feu, la Bosnie-Herzégovine a connu, au cours des mois de septembre et octobre, des combats parmi les plus violents et intensifs de la guerre, notamment au nord-ouest (région de Bihac) et au nord-est du pays ...[+++]


w