Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have a colleague who just recently spent " (Engels → Frans) :

Prof. Richard Gray: I have a colleague who just recently spent a year in Australia, an agricultural economist.

M. Richard Gray: J'ai un collègue qui a récemment passé une année en Australie, un économiste agricole.


To my colleague who just spent 10 minutes talking sort of superfluously about maybe getting more trade and growing the economy, how does the member feel about trade in general?

Mon collègue vient de prononcer un discours inutile de 10 minutes pour dire qu'il faudrait peut-être accroître les échanges commerciaux et faire croître l'économie. Que pense le député du commerce en général?


This specific issue did not arise, but I would just like to stand up and support those colleagues who have expressed huge concern about a proposal that is supposed to be positive as a development tool but, in fact, could be quite negative, not just from a European perspective, but also for the very countries we are trying to assist.

Cette question spécifique ne s’est pas posée, mais je tiens à soutenir les collègues qui ont exprimé leur grande préoccupation au sujet d’une proposition censée être positive, à titre d’outil de développement, mais qui pourrait en réalité s’avérer très négative, tant du point de vue européen que pour les pays que nous tentons d’aider.


Mr. Speaker, I have to admit to this House, and to anyone who is watching, how much I appreciated the comments of my colleague who just spoke.

Monsieur le Président, je dois avouer à la Chambre, et aux téléspectateurs, que j'ai beaucoup apprécié les propos de mon collègue, celui qui vient faire une intervention.


According to information which has become public and the testimony of colleagues who have recently visited the areas stricken by the tsunami, humanitarian aid has either not yet arrived or has not been distributed to the victims of the disaster.

Il ressort d’articles publiés dans la presse, mais également de témoignages de collègues qui se sont récemment rendus dans les régions frappées par le tsunami, que l’aide humanitaire n’a pas encore été acheminée sur place ou n’a pas été délivrée aux victimes de la catastrophe.


The Prime Minister, all members of his Liberal cabinet, and all Liberal members in general have a responsibility to ensure that compensation is paid fairly, timely and justly (1815) Mr. Alan Tonks (York South—Weston, Lib.): Mr. Speaker, I can assure our colleague who just spoke that in the annals of the history of this country there is no more respect that can ...[+++]

Le premier ministre, tous les membres du cabinet libéral et les députés libéraux en général ont la responsabilité de faire en sorte que les indemnisations soient versées avec équité, célérité et justice (1815) M. Alan Tonks (York-Sud—Weston, Lib.): Monsieur le Président, si ça peut rassurer la députée qui vient de parler, aucun groupe dans l'histoire du pays ne mérite plus de respect que ces anciens combattants qui se sont battus pour la liberté dont nous jouissons aujourd'hui.


I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible measures, with sufficient rigour and suff ...[+++]

Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; et, dans le fond, également un hommage à tous ceux et celles qui aiment la mer et l'environnement et qui ...[+++]


Commissioner Bolkestein has just joined a long list of his colleagues who have been subjected to a procedure in this Parliament which is no longer acceptable.

Le commissaire Bolkestein vient de grossir la longue liste des commissaires exposés à une pratique de plus en plus inacceptable du Parlement.


If there is, in fact, a ‘no’ vote in this referendum – and I very much disagree with my French colleague who has just spoken and who, if I understood him correctly, is hoping for just such a vote – then speculation against the krone may be expected to increase, in which case Denmark will have need of that ECB support in defence of the krone which is provided for in the ERM 2 agreement.

Si le "non" l'emporte lors de ce référendum - et je désapprouve totalement les propos que vient de tenir mon collègue français qui, si j'ai bien compris, espère un "non" - cette spéculation contre la couronne devrait s'accentuer et le Danemark aura besoin du soutien prévu par l'accord MCE II de la BCE en vue de défendre la couronne.


I am delighted to speak on this subject. Having listened to my colleagues, especially my colleague from Halifax who just recently spoke, about the effect of this tax on consumers, I would like to see if the opposition parties might think about the business aspect of this.

J'ai écouté mes collègues, surtout mon collègue de Halifax qui vient de parler, faire état de l'effet de cette taxe sur les consommateurs et j'aimerais voir si les partis de l'opposition peuvent regarder cette taxe du point de vue des entreprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have a colleague who just recently spent' ->

Date index: 2023-11-10
w