I am referring here to a quite specific example from an area with which I have been concerned, namely the Consumer Credit Directive, by means of which the Commission is accomplishing a shift that I regard as not entirely justifiable, by abandoning a standard of minimal harmonisation and mutual recognition in favour of maximum harmonisation.
Je prendrai ici un exemple très concret, tiré de mon domaine d'activité, la directive sur le crédit à la consommation, à propos de laquelle la Commission change de cap, à mon avis, de manière assez incompréhensible.