Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already heard testimony " (Engels → Frans) :

You have already heard testimony from other witnesses about the difficulties faced by the CBC in funding certain types of public service programming.

Vous avez déjà entendu d'autres témoins parler de la difficulté que la SRC éprouve à financer certains types d'émissions de service public.


Members have already heard testimony that this lag, this wait, this debate has affected our economy and GDP.

Les députés ont déjà entendu des témoignages selon lesquels ce retard, cette attente, ce débat a eu des répercussions sur notre économie et notre PIB.


It is correct that Eurobarometer Special 214 ‘the future Constitutional Treaty’ reveals that 67% of citizens have already heard of the Constitution and that 33% have not.

- (EN) Il est vrai que l’eurobaromètre spécial 214 «Le futur traité constitutionnel» révèle que 67% des citoyens ont déjà entendu parler de la Constitution alors que ce n’est pas le cas pour 33% d’entre eux.


- under the Merger Regulation and similarly under antitrust procedures, employee representatives already have the right to be heard as third parties; they can submit written observations, participate in the oral hearing and request a meeting;

- au titre du règlement sur les fusions et, par analogie, des procédures antitrust, les représentants des travailleurs ont déjà le droit d'être entendus en tant que tiers; ils peuvent présenter des observations écrites, participer à l'audition et demander l’organisation d’une réunion;


At the same time there have been reactions in some governments around making the Stability and Growth Pact an issue. We have already heard the names of certain people in some governments who have not done their homework properly when it comes to the Stability and Growth Pact.

Parallèlement, certains gouvernements s’érigent contre le pacte de stabilité et de croissance - on a cité le nom de membres de gouvernements qui n’ont pas rempli leur devoir à l’égard du pacte de stabilité et de croissance.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost two million families, or 500 000 jobs are, as we have already heard ...[+++]fected – but also because, behind the failure of the 1996 reform, there are nevertheless women, men and rural regions which, Mr Fischler, the European Commission has deliberately condemned.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement à cause des chiffres - près de deux millions de familles ou 500 000 emplois sont, comme on l'a dit, concernés - mais également parce que derrière l'échec de la réforme de 1996, il y a tout de même des femmes, des hommes et des régions rurales que ...[+++]


– All the Members who were present in the House at the start have already heard the debate and several Members have already intervened.

- Tous les collègues présents au début de la séance, dans cette Assemblée, ont déjà assisté au débat et nombre d'entre eux sont déjà intervenus.


I know that you have already heard testimony regarding the relocation of the Canadian Tourism Commission to Vancouver.

Je sais que vous avez déjà entendu un témoignage concernant le déménagement de la Commission canadienne du tourisme à Vancouver.


Honourable senators have already heard testimony that a single commissioner might encounter conflicting responsibilities if he or she were expected to administer a code of conduct applicable to cabinet ministers, senior public office-holders, members of Parliament and senators.

D'autres témoins vous ont déjà dit qu'un même commissaire pourrait se heurter à certains conflits de responsabilités s'il était tenu d'administrer un code de conduite applicable aux ministres du Cabinet, aux titulaires de charges publiques, aux députés et aux sénateurs.


As you know and have already heard testimony on in this committee, the Canadian military industry is heavily integrated with that of the U.S. industry.

Comme vous le savez et comme d'autres témoins sont certainement venus vous le dire, l'industrie militaire canadienne est largement intégrée à celle des États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already heard testimony' ->

Date index: 2021-11-21
w