Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have already held unofficial talks " (Engels → Frans) :

Climate change is also high on the agenda of the G8 Group, while I personally have already held unofficial talks with my counterparts representing our basic partners both within the framework of meetings of the G8 Group and at the United Nations during talks on sustainable development.

Le changement climatique figure par ailleurs au sommet des priorités du G8, tandis que j’ai déjà tenu personnellement des discussions informelles avec mes homologues représentant nos partenaires fondamentaux, à la fois dans le cadre des réunions du G8 et lors de négociations des Nations unies sur le développement durable.


A majority of European citizens outside the euro area have already held euro notes or coins in their hand, while many people have noticed products in their country labelled in euros.

La majorité des citoyens en dehors de la zone euro ont déjà eu en mains des billets ou des pièces en euros et nombreux sont ceux qui ont déjà vu des produits étiquetés en euros dans leurs pays.


The Commissioner responsible for foreign policy issues and I have already held initial talks.

Les premières rencontres entre le commissaire chargé des questions de politique extérieure et moi-même ont déjà eu lieu.


The Commission has held exploratory talks with partners in Eastern Europe and the Southern Mediterranean [3] which have Partnership and Cooperation Agreements or Association Agreements in force.

La Commission a eu des discussions exploratoires avec les partenaires des pays d'Europe de l'Est et du sud de la Méditerranée [3] avec lesquels des accords de partenariat et de coopération ou des accords d'association sont entrés en vigueur.


As a result of the meetings that we have already held with some of you, I know that we can count on you to reach rapid agreement with the Council on this dossier.

Je sais également, par les contacts que nous avons déjà eus avec certains d’entre vous, que nous pouvons compter sur vous pour aboutir à un accord rapide avec le Conseil sur ce dossier.


Obscure procedures, long queues, having to re-enter information that is already held by the administration, and "one size fits all" approaches are all practices that are increasingly criticised.

Les procédures incompréhensibles, les longues queues, l'obligation de fournir une nouvelle fois des informations que possède déjà l'administration et la méthode du modèle unique pour tout le monde sont des aspects de plus en plus critiquées.


Orientation discussions have been already held on a number of topics.

Des débats d'orientation se sont déjà tenus sur divers points.


A majority of the population have already held euro banknotes or coins in their hands (55% in Denmark, 56% in Sweden and 55% in the UK), while many people have noticed products in their country which were labelled in euro (47% of respondents had noticed this in Denmark, compared to 37% in Sweden and 38% in the UK).

Une majorité avait déjà eu en mains des billets ou des pièces en euros (55 % au Danemark, 56 % en Suède et 55 % au Royaume-Uni), et parmi les sondés, nombreux étaient ceux qui avaient déjà vu des produits étiquetés en euros dans leur pays (47 % au Danemark, 37 % en Suède et 38 % au Royaume-Uni).


I have already held a meeting with the airlines, to whom I made it very clear that this is a key issue, and I think that we can reach solutions that are acceptable to everyone.

J’ai d’ailleurs eu une réunion avec les compagnies aériennes, auxquelles j’ai dit très clairement qu’il s’agit là d’un aspect clé - et je crois que nous pouvons obtenir des solutions acceptables pour tout le monde.


We have also already held epic debates on the labelling of alcoholic beverages.

Nous avons déjà eu aussi des discussions homériques sur l'étiquetage de boissons alcoolisées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have already held unofficial talks' ->

Date index: 2024-08-19
w