Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have been slightly too quick » (Anglais → Français) :

My view would be that that was above Brazil's potential, so Brazil had been growing too quickly, and the decision by the incoming Rousseff government to make fiscal savings was welcomed because it signalled a determination to rebuild the primary fiscal surplus to around 3 per cent of GDP.

À mon avis, cela dépassait le potentiel du Brésil, qui croissait ainsi trop rapidement. Lorsque la nouvelle administration Roussef a pris la décision de faire des économies budgétaires, les observateurs ont applaudi, car cela indiquait qu'elle était déterminée à reconstituer l'excédent du budget primaire jusqu'à ce qu'il atteigne 3 p. 100 du PIB.


If it's a frequency area—in other words the drug has been dispensed too quickly—he will be advised of that.

S'il s'agit d'un problème de fréquence—c'est-à-dire que c'est trop tôt pour exécuter l'ordonnance—le pharmacien en sera prévenu.


With that type of provision in place, it is possible that the fraudulent calls would not have been investigated because the data would have been destroyed too quickly.

Si une telle disposition avait déjà existé, il est possible qu'aucune enquête concernant les appels frauduleux n'aurait été effectuée parce que les données auraient été détruites trop rapidement.


We are waiting for him finally to turn his words into deeds if he is to deserve the applause that a number of my fellow Members might have been slightly too quick to offer him back in June.

Nous attendons de lui qu’il passe enfin à l’acte pour mériter les applaudissements dont nombre de mes collègues l’ont peut-être un peu trop rapidement gratifié en juin dernier.


It has been said too many times in this place that it is a national disgrace to have a budget come forward, the single most important document that a government produces on a yearly basis, and absolutely wipe out any slight progress that had been made by previous governments.

On a déjà dit trop souvent à la Chambre qu'il était honteux qu'un budget, c'est-à-dire le document le plus important qu'un gouvernement produit chaque année, vienne détruire tous les progrès qui ont été accomplis par les gouvernements précédents.


People forget too quickly, far too quickly, that it is in fact thanks to these Structural Funds and to these guidelines that, in previous years – with Portugal, Spain and Ireland – we have achieved important results, and this for the benefit of human beings who experience unfavourable circumstances in disadvantaged regions.

Les gens oublient trop vite, beaucoup trop vite qu’en fait, c’est grâce à ces fonds structurels et à ces orientations que, les années précédentes, avec le Portugal, l’Espagne, l’Irlande, nous avons obtenu des résultats importants, et cela au bénéfice des êtres humains qui vivent des situations défavorables dans des régions défavorisées.


To those who say we have gone too fast and that the Commission or the Council are urging us to move too quickly during this presidency, I would say simply that we are repairing the neglect of decades in which the very variety and self-sufficiency of our foodstuffs hid great disasters, from BSE, to dioxins, to some of the scourges of the present day.

À ceux qui affirment que nous sommes allés trop vite en besogne et que la Commission ou le Conseil nous pousse à aller trop rapidement de l'avant durant cette présidence, je dirais simplement que nous pallions des décennies de négligence, au cours desquelles de grands désastres ont touché la variété même de nos denrées alimentaires et notre autosuffisance , de l'ESB à la dioxine en passant par les fléaux que nous connaissons aujourd'hui.


But do not rejoice too quickly; we still have a few words of criticism.

Mais ne vous réjouissez pas trop vite, vous recevrez aussi des critiques.


We had years of European political cooperation, during which there were lots of ringing declarations, perhaps slightly too many of them, some weeks after they could actually have any effect on events.

Pendant des années, nous avons eu une coopération politique européenne, dans le cadre de laquelle nous avons entendu beaucoup de déclarations retentissantes, peut-être même un peu trop, mais ces déclarations survenaient quelques semaines après qu'elles eussent pu avoir le moindre effet sur les événements.


They had been advanced too quickly, spent too little time in each rank which in turn denied them the experience they would have acquired if they had followed a more normal pattern.

Ces officiers avaient gravi les échelons trop rapidement et n'avaient pas passé suffisamment de temps à chaque niveau de la hiérarchie, ce qui les a privés de l'expérience qu'ils auraient acquise s'ils avaient suivi les étapes normales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have been slightly too quick' ->

Date index: 2024-11-20
w