Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have carried on vigorously after them » (Anglais → Français) :

We have to try to make sure that the same rules apply as far as their taxation threshold for our investors over there that is to say the level of activity that our investors will have to have over there before that other country has the right to start taxing them as a business carried on there and to make sure that we apply the same principles in terms of our taxation of their investors here, so that we are not simply going after them beca ...[+++]

Nous devons veiller à ce que nos investisseurs qui interviennent là-bas se voient appliquer les mêmes règles au niveau du seuil d'imposition je parle là du chiffre d'affaires que nos investisseurs doivent y atteindre avant que le pays hôte commence à les imposer pour les activités qu'ils y mènent et pour que nous puissions appliquer les mêmes règles fiscales aux personnes qui, originaires de cet autre pays, viennent investir ici afin de ne pas les imposer simplement parce que l'investissement provient du pays en question.


He then observes that totipotent cells, appearing after fusion of the gametes and existing in that form only for the first days of development, have the essential characteristic of carrying within each of them the capacity to develop into a complete human being.

Il relève ensuite que les cellules totipotentes, apparues dès la fusion des gamètes et ne subsistant en cette forme que dans les premiers jours du développement, ont la caractéristique essentielle de porter en chacune d’elles la capacité d’évoluer en un être humain complet.


Women are still in a more difficult situation; employers frequently assess their suitability for a job not on the basis of their qualifications, but on the basis of whether they will have children or not, or, if they already have them, who will look after them when they are ill.

Les femmes se trouvent toujours dans une situation plus difficile; les employeurs évaluent souvent leur compétence pour un emploi non pas sur la base de leurs qualifications, mais sur la base du fait qu’elles auront des enfants ou pas ou, si elles en ont déjà, de qui s’occupera d’eux quand ils seront malades.


Syrians have taken in 1.5 million Iraqi refugees, and they are looking after them, they have a high level of education, and they have freedom of religion, which is important.

Ils ont reçu un million et demi de réfugiés irakiens, ils s’en occupent, ils ont un niveau d’éducation élevé, ils ont une liberté de culte qui est importante.


I also think that it is right that we are responding after the various accidents, and that European citizens should see that Parliament and the European institutions not only look after them when there has been a disaster, but that having learned these lessons, they are capable of moving forward and making progress on the legislative aspects.

Je pense aussi qu’il est juste de réagir après tous ces accidents et que les citoyens européens doivent savoir que le Parlement et les institutions européennes ne s’intéressent pas seulement à eux lors d’une catastrophe, mais qu’en ayant tiré les conclusions qui s’imposaient à la suite de ces catastrophes, ils sont à présent capables d’aller de l’avant et de réaliser des avancées dans le cadre des aspects législatifs du problème.


There have been repeated occasions where bills have passed through the House, become law and the mandatory review is never carried out, or is carried out years after it is supposed to be.

Il y a eu plusieurs cas où un projet de loi a été adopté à la Chambre et est devenu loi, après quoi l'examen obligatoire n'a jamais été fait ou a été fait des années en retard.


Air passengers that rely on medicines can take these with them if necessary during the flight. These passengers must carry a note with them and if upon arrival, it transpires that their luggage has once again not arrived and they do not have the rest of their medication, then that is their bad luck.

Les passagers aériens qui ont besoin de médicaments peuvent embarquer avec eux les doses qui leur sont nécessaires au cours du vol. Ces passagers doivent être munis d’une attestation et si, à l’arrivée, il apparaît que leurs bagages se sont une nouvelle fois égarés et ils ne récupèrent pas le reste de leurs médicaments, tant pis pour eux.


Hon. Serge Joyal: Honourable senators, it is an honour to speak after Senator Simard, whose remarks I would echo, adding only this: Senator Robichaud is one of the country's founders, one of those who have established institutions that have carried on vigorously after them and shaped the freedom and dignity Canadians enjoy across our land.

L'honorable Serge Joyal: Honorables sénateurs, c'est pour moi un honneur de prendre la parole suite aux propos du sénateur Simard, propos auxquels je voudrais m'associer personnellement en ajoutant simplement ceci: le sénateur Robichaud se situe dans la ligne des fondateurs de notre pays, de ceux qui ont mis en place des institutions qui leur ont largement survécu, et qui ont façonné le niveau de liberté et de dignité dont les Canadiens bénéficient à travers l'ensemble de notre territoire.


Twenty-three instances of this have occurred in the last couple of weeks alone. To give just one example, on 17 October, two Commission officials were stopped on their way out of Israel, and the documents and laptops they were carrying were taken off them, being returned to them only after some considerable time.

Vingt-trois incidents de ce genre se sont produits uniquement au cours des dernières semaines : le 17 octobre, deux fonctionnaires de la Commission ont été arrêtés alors qu'ils quittaient Israël ; on leur a pris les documents et les ordinateurs portables qu'ils transportaient et ceux-ci leur ont été seulement restitués bien longtemps après.


The question is: Does this government have the political will to change course, to get back to basics, to renew Canada's commitment to human rights and to carry out vigorous policies of promoting them, despite the inevitable costs and criticisms?

La question que l'on se pose est de savoir si le gouvernement actuel a la volonté politique de changer d'orientation, de revenir aux principes fondamentaux, de renouveler l'engagement du Canada en faveur des droits de la personne et de mettre en oeuvre des politiques énergiques pour leur promotion, malgré les coûts et les critiques inévitables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have carried on vigorously after them' ->

Date index: 2022-05-15
w