Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have grasped the problem—continues to treat business unjustly » (Anglais → Français) :

I would also like to thank them for their efforts in the area of research and development, in which we think the federal government—if I have grasped the problem—continues to treat business unjustly, especially business in Quebec, where brainpower is being lost through lack of sophistication, negligence or budget cuts to research and development, preventing Canadian and Quebec industries from maintaining their former position with respect to foreign competitors.

Également, je veux les remercier pour les efforts qu'ils ont déployés dans le dossier de la recherche et développement, où nous considérons que le gouvernement fédéral—si j'ai bien compris la problématique—se comporte de façon injuste envers les entreprises, notamment celles du Québec où on perd des cerveaux à cause du manque de raffinement, de l'incurie ou des coupures en termes de recherche et développement, ce qui empêche les industries canadiennes et québécoises de se maintenir au haut rang qu'elle détenait face à leurs compétiteu ...[+++]


Furthermore, action must be taken quickly in order to ensure legal certainty; business and customs administrations would have serious problems if, by 2020, some of the electronic systems were not implemented and at the same time the law prohibited the continued transitional use of alternative arrangements.

Des mesures doivent par ailleurs être prises rapidement pour garantir la sécurité juridique; les entreprises et les administrations douanières connaîtraient de graves difficultés si, d’ici 2020, certains systèmes électroniques n’étaient pas mis en œuvre alors que, dans le même temps, la législation interdit la poursuite de l’utilisation transitoire des dispositifs de remplacement.


One of the problems with this sector is that you have to continue to treat people from day-to-day in the current system while trying to move to the next one.

L'un des problèmes dans ce domaine, c'est qu'il faut continuer à traiter les malades de jour en jour dans le cadre du système actuel pendant que vous essayez de faire la transition vers le prochain système.


Frankly, I have a problem with that, because as you mentioned, there is a generally accepted accounting principle called going concern, the assumption that the company is continuing to do business into the future.

J'y vois franchement un inconvénient car, comme vous l'avez dit, il y a un principe de comptabilité généralement accepté qui est la convention de la permanence de l'entreprise, c'est-à-dire l'hypothèse que l'entreprise restera en exploitation pendant un certain temps à l'avenir.


They no longer have a problem except that they have abandoned the people with whom they did business for years and years and who had been led to believe, until just recently, that they might continue to do business with them.

Il n'y a plus de problème pour eux sauf qu'on a laissé carrément tomber les gens avec qui on faisait affaire pendant des années et des années et à qui on avait laissé miroiter jusqu'à tout récemment la possibilité de continuer à faire des affaires avec eux.


In fact, to be honest, the growing battle against the Council and the Commission itself is not over which actions we should concentrate more on, namely combating terrorism and the reform of the institutions – which are indisputable priorities; the problem arises when Parliament and the Council have different views on how these actions should be financed, when the Council refuses even to contemplate revising the financial perspective, when we continue to treat the flexibility instrument as an instrument whose use can be planned from y ...[+++]

Si nous voulons être sincères, en effet, le conflit qui se dessine de plus en plus nettement avec le Conseil et avec la Commission elle-même ne concerne pas les actions auxquelles il faut accorder davantage d'attention, à savoir la lutte contre le terrorisme ou la réforme des institutions - qui sont une priorité, personne ne peut le contester ; le problème surgit par contre lorsque le Parlement et le Conseil ont des avis différents sur la manière de financer ces actions, quand le Conseil s'obstine à ne même pas vouloir entendre parler de révision des perspectives financières, quand l'on continue à considérer l'instrument de flexibilité ...[+++]


We cannot merely continue to treat its symptoms: we have to find a cure. By its very nature, the system simply creates more and more problems.

Nous ne pouvons plus nous contenter de soigner les symptômes du système. Nous devons assainir.


This does not give me a great deal of confidence in anyone finding a solution to what the NHL teams in Canada have raised as a major problem for them, continuing to do business here.

Cela ne me donne pas grand confiance que quelqu'un finira par trouver une solution à ce que les équipes canadiennes de la LNH ont décrit comme un grand problème à régler pour qu'elles puissent rester en activité ici.


What does Mr Prodi think about the action and proposals of the Commission for dealing with the earthquakes and their consequences for Greece? This is a major issue as we are talking about 130 dead with the numbers continually increasing and 100,000 made homeless within Athens alone not to mention the tremendous burden on the Greek economy, the huge social problem, and those small businesses and industries which have collapsed.

Comment M. Prodi envisage-t-il l'action et les propositions de la Commission face au tremblement de terre survenu en Grèce avec des effets d'une ampleur extrême: déjà plus de 130 morts et leur nombre ne cesse d'augmenter, 100 000 sans-abri à Athènes, une économie nationale lourdement grevée, un grave problème social, des petites entreprises et des usines effondrées.


At least, let us leave those who have forever known and practised their business with the complete confidence of the consumers to continue to do so, without raising the guillotine blade of unsuitable directives above their head, unsuitable because the author of the directives is unable to grasp the reality of the situation.

Au moins, laissons ceux qui les connaissent et les pratiquent depuis toujours avec la confiance de leurs consommateurs continuer à le faire, sans les placer sous le couperet de directives inadaptées parce que cette réalité échappe trop souvent à leur rédacteur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have grasped the problem—continues to treat business unjustly' ->

Date index: 2021-01-21
w