Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have had the great privilege since becoming » (Anglais → Français) :

I have had the great privilege of sitting in Canada's Senate since June 1993.

J'ai l'insigne privilège de siéger au Sénat du Canada depuis juin 1993.


I have had the great privilege since becoming a junior senator from Ontario to visit with some farm organizations and to engage on the issue of rural poverty.

Depuis mes débuts comme sénateur de l'Ontario, j'ai eu l'immense privilège de rencontrer des organisations agricoles et de m'intéresser de près à la question de la pauvreté en milieu rural.


Let me just say to the member, because he is a new member, that at least I can say I have the benefit of having been around here 17 or 18 years and have had the great privilege of being the chairman of the national defence committee and veterans affairs.

Je rappellerai simplement au député, qui vient d'arriver à la Chambre, que j'y suis de mon côté depuis 17 ou 18 ans et que j'ai eu l'immense privilège de présider le Comité de la défense nationale et des anciens combattants.


I have had the great privilege during my life of serving not just here but in the House of Commons and in local authorities in the United Kingdom.

J'ai eu le grand privilège, dans ma vie, de servir mes concitoyens non seulement ici, mais à la Chambre des communes et dans des collectivités locales au Royaume-Uni.


Had we – both the central banks, including the ECB, and governments – not reacted rapidly and boldly, we would have experienced the worst crisis not since World War II, but since World War I, because we would have had a great depression and this fact – that we have avoided the great depression at global level – has called for immense action by governments and parliaments.

Si nous – aussi bien les banques centrales, y compris la BCE, que les gouvernements – n’avions pas réagi rapidement et courageusement, nous aurions vécu la plus grave crise mondiale non pas depuis la seconde guerre mondiale, mais depuis la première, car nous aurions connu une grande dépression et ce fait –que nous avons évité la grande dépression à un niveau mondial – a requis d’immenses interventions de la part des gouvernements et des parlements.


– Mr President, for more than nine years, I have had the great privilege of representing Scotland here in this Parliament, during which time we have had many a debate on the future shape of Europe and we have welcomed 12 new Member States to the top table.

– Monsieur le Président, depuis plus de neuf ans, j’ai eu l’immense honneur de représenter l’Écosse au sein de ce Parlement. Pendant toutes ces années, nous avons connu de nombreux débats sur la forme future de l’Europe et nous avons accueilli 12 nouveaux États membres à la table d’honneur.


I. whereas the autumn/winter crops have been lost on account of poor germination and/or abnormal growth; this is apparent in natural and/or sown pastureland and fodder and farmers are being forced to start using their stocks of hay and straw before they had planned to do so and to buy in straw and animal feed, which will naturally diminish their production and increase their costs; whereas expectations concerning spring/summer crops have been greatly lowered, ...[+++]

I. considérant que les cultures agricoles de l'automne et de l'hiver sont perdues à cause de la faiblesse de la germination et/ou du développement, ce qui se répercute sur les pâturages, les fourrages naturels et/ou les superficies ensemencées, obligeant les agriculteurs à prélever sur leurs stocks de paille et de foin plus tôt que prévu et à acheter de la paille et des rations alimentaires, ce qui entraîne une diminution naturelle de la production et une augmentation des coûts; considérant que les perspectives concernant les cultures agricoles de printemps et d'été ne sont guère favorables puisque l'on entre dans une période d'étiage, ...[+++]


As one who has had the great privilege of having had John Stewart as a mentor, of being both a colleague and a close friend for many years, I am proud to say that the first place of honour, very deservedly, belongs to this wise and honest legislator, to this wise and committed servant of the people, to this gifted teacher who has left ever-expanding and indelible marks on eternity.

Ayant eu le grand privilège d'avoir John Stewart pour mentor et ayant été pour lui un collègue et un ami pendant de nombreuses années, je suis fier de dire qu'une place d'honneur particulière et bien méritée revient à ce législateur érudit et honnête, ce sage et dévoué serviteur du peuple et cet enseignant talentueux qui a laissé sa marque indélébile et éternelle dans l'histoire.


Over the last two years I have had the great pleasure and privilege of listening to hundreds of speeches in this Chamber, probably more than any other Commissioner.

J'ai eu ces deux dernières années le grand plaisir et privilège d'écouter des centaines d'interventions dans cette Assemblée, probablement plus que tout autre commissaire.


I do so because I had the great privilege of having been his successor as the senator for Kennebec, as well as having had the pleasure of his acquaintance for a great many years.

Je le fais puisque j'ai l'insigne privilège de lui avoir succédé à titre de sénateur de Kennebec et, en plus, parce que personnellement, je le connaissais depuis de très nombreuses années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have had the great privilege since becoming' ->

Date index: 2023-05-13
w