Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have heard enough from him already " (Engels → Frans) :

We have heard enough from him already and it is not at all convincing. The Conservatives claim that they are going to follow the Auditor General’s recommendations and that we need not worry about it.

Les conservateurs prétendent qu'ils vont suivre les recommandations du vérificateur général et qu'on n'a simplement pas à s'en faire.


Perhaps the government House leader could tell the House exactly what formula he is using to determine what is enough debate, because we heard that from him and the Minister of Public Safety yesterday and again this morning.

Le leader du gouvernement à la Chambre pourrait peut-être nous décrire la formule exacte utilisée pour déterminer que le débat a assez duré, puisque c'est ce que lui et le ministre de la Sécurité publique nous ont affirmé hier et encore ce matin.


Must the first indent of Article 17(2)(a) [of Council Directive 86/653/EEC of 18 December 1986 on the coordination of the laws of the Member States relating to self-employed commercial agents] (1) be interpreted as precluding the application of a national provision under which ‘new customers’ can also be customers acquired by the commercial agent who have already maintained business relations with the principal for products sold by him from a range of products but not for products whose sole r ...[+++]

L’article 17, paragraphe 2, sous a), premier tiret, de la directive 86/653/CEE du Conseil, du 18 décembre 1986, relative à la coordination des droits des États membres concernant les agents commerciaux indépendants (1) doit-il être interprété en ce sens qu’il s’oppose à l’application d’une disposition nationale en vertu de laquelle les «nouveaux clients» peuvent également être des clients apportés par l’agent commercial qui effectuent déjà des opérations avec le commettant en ce qui concerne des produits de l’assortiment de produits distribué par ce dernier, mais non en ce qui concerne les produits que le commettant a exclusivement charg ...[+++]


– (DE) Mr President, Mr De Clerck, Mr De Gucht, Mrs Reding, we have heard enough already about how important transatlantic relations are; I do not believe that anybody here is questioning that.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur De Clerck, Monsieur De Gucht, Madame Reding, nous en avons entendu assez sur l’importance des relations transatlantiques.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, it is for the Speaker to determine when he has heard enough on the point of order, and I will not have heard enough on the point of order until I hear from Senator Di Nino and Senator Fraser.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, il appartient à la présidence de déterminer s'il y a eu suffisamment d'interventions sur le rappel au Règlement. Je ne considère pas en avoir entendu assez avant d'avoir écouté le sénateur Di Nino et le sénateur Fraser.


We have heard enough from the political classes of Europe.

Nous en avons assez entendu des classes politiques de l'Europe.


We have heard enough fine words from the successive commissioners: where is the action?

Nous avons entendu assez de belles paroles de la part des commissaires successifs: où sont les actes?


You have a preamble that has already laid out many of the conditions you want the Minister of Health to consider, and it gets the committee away from specifying access conditions that they may not have heard enough about, so if you say you're asking them to tighten the cond ...[+++]

Le préambule décrit déjà beaucoup de conditions que vous voulez que le ministre de la Santé considère et il n'implique pas le comité dans les conditions d'aspect spécifiques dont on ne lui a pas parlé suffisamment, donc si vous leur demandez de resserrer les conditions, cela portera sur les données antérieures.


Nor can I see it as acceptable that a President of the Commission, should, in a press conference on the occasion of his return from holiday – which must have been a long one, for I have heard nothing from him for a long time – say that there was no point in concentrating on the Constitution, which was going to be a long time coming anyway, and that now was the time for us to focus on someth ...[+++]

Il est également inacceptable que le président de la Commission déclare lors d’une conférence de presse, à son retour de vacances - qui soit dit en passant ont dû être bien longues, car je n’ai pas entendu parler de lui depuis longtemps -, qu’il est inutile de nous consacrer à un projet à long terme comme la Constitution, et qu’il est temps pour nous de passer à autre chose. Ces paroles ont été prononcées par une personne dont la mission est de défendre cette Constitution!


While it is possible that I would have ended up supporting the symbolism of the bill, I can hardly do so when the primary proponents of the bill have arbitrarily decided that they have heard enough and have effectively blocked others in this chamber from expressing their views.

S'il est possible que j'aurais fini par appuyer le symbolisme du projet de loi, je ne puis le faire maintenant que les principaux parrains du projet de loi ont arbitrairement décidé qu'ils en avaient assez entendu et d'empêcher effectivement tous les autres sénateurs d'exprimer leur point de vue.




Anderen hebben gezocht naar : have heard enough from him already     because we heard     what is enough     heard that from     again     agent who have     him from     who have already     have     have heard     have heard enough     heard enough already     will not have     has heard     has heard enough     hear from     heard enough from     fine words from     you have     not have heard     committee away from     you're asking them     has already     which must have     his return from     long time     would have     they have heard     chamber from     others in     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have heard enough from him already' ->

Date index: 2024-05-08
w