Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have heard from our earlier witnesses today » (Anglais → Français) :

In contrast, we have a person with a certain level of maturity — as you have heard from our earlier witnesses today — whereby a person has grown up, and, let us say, is now 45 or 50 years old, has seen life in a different perspective and is less susceptible to being convinced or to answer a call to jihad.

Par opposition, les gens ayant un certain niveau de maturité — comme l'ont dit nos témoins plus tôt — qui ont, disons, 40 ou 50 ans, ont une vision différente de la vie et sont moins susceptibles d'adhérer à ces croyances ou de répondre à un appel au djihad.


You mentioned having an overall government agency to coordinate, and to have responsibility for, security at all the airports, because we heard from our previous witness that sometimes the various arms within the airports do not really know what each other is doing.

Vous avez parlé d'un organisme gouvernemental global pour coordonner et pour assumer la responsabilité en ce qui concerne la sécurité dans tous les aéroports, car nous avons entendu de notre témoin précédent que parfois les divers services dans les aéroports ne savent pas vraiment ce que font les autres.


With the disbursement decided today, Ukraine will have benefitted from a total of €2.81 billion worth of EU loans since the onset of the crisis in early 2014. This includes €1.61 billion disbursed in 2014-2015 as part of two earlier MFA operations, and €1.2 billion as part of the third, ongoing operation.

Le versement décidé aujourd'hui portera à 2,81 milliards d'euros le montant total des prêts accordés par l'Union à l'Ukraine depuis l'éclatement de la crise, au début de l'année 2014: 1,61 milliard d'euros en 2014-2015, dans le cadre de deux précédentes opérations d'AMF, et 1,2 milliard d'euros dans le cadre de la troisième opération, toujours en cours.


– (IT) Mr President, I take the floor to express my satisfaction at the widespread support the Assembly has given to the motion that we have put forward with Mr Pannella and Mr Onyskiewicz, The motion does something different from what we heard from Mrs Ferrero­Waldner today; that is, it takes sides: the side of the search for truth, for the real reasons why talks broke down between the Chinese and the Tibetans, rather than looking at this from ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole afin d’exprimer ma satisfaction face au large soutien accordé par cette Assemblée à la proposition de résolution que j’ai présentée avec MM. Pannella et Onyszkiewicz. Cette proposition s’écarte des propos tenus aujourd’hui par M Ferrero-Waldner en ce qu’elle prend parti: celui de la quête de la vérité, des véritables raisons de l’échec des négociations entre les Chinois et les Tibétains. Elle ne se contente pas d’examiner la situation d’un point de vue neutre, comme continuent malheureusement de le faire la Commission et le Conseil, comme s’il était suffisant que ...[+++]


I have, I am afraid to say, heard no answer from you today on that question.

Je suis au regret de n’avoir entendu aujourd’hui aucune réponse de votre part sur cette question.


Even more important – as Mr Poettering told the House earlier on, and other speakers have referred to this – last night the PPE-DE Group heard Yelena Bonner describe the situation in Russia today: Mr Putin came to Stockholm, Mr Persson gave him a cheque for EUR 100 million, the very next week Mr Putin begins yet another crack-down on the media.

Plus important même - comme M. Poettering l’a déclaré plus tôt au Parlement, et d’autres orateurs y ont fait référence -, la nuit dernière, le groupe parlementaire PPE-DE a entendu Yelena Bonner décrire la situation actuelle en Russie : M. Poutine est venu à Stockholm, M. Persson lui a remis un chèque de EUR 100 millions ; la semaine suivante, M. Poutine commençait à prendre de nouvelles mesures de répression contre les médias.


I believe therefore that many of you will already have heard much of what I have to say here today from me on previous occasions.

C'est pourquoi je crois que de nombreuses personnes auront déjà entendu ce que je vais dire aujourd'hui.


Senator Runciman: We just heard a witness earlier, Professor Benjamin Perrin — and this deals with our second witness today and her concerns with respect to ministerial instructions — who indicated to us that they were going to be based on public policy considerations.

Le sénateur Runciman : Nous venons à peine d'entendre un témoin, M. Benjamin Perrin — et j'évoque notre deuxième témoin aujourd'hui et ses inquiétudes relatives aux instructions ministérielles — qui nous avait fait savoir que ces instructions reposeraient sur des critères de politique publique.


We heard it from the Nisga'a earlier, and now we have heard it from the witness today from the Gitanyow.

Nous avons entendu antérieurement les Nisga'as et nous venons d'entendre aujourd'hui le témoin représentant les Gitanyows.


For our first witness today, we have the great pleasure of hearing from Joëlle Roy, Vice-President of the Association québécoise des avocats et avocates de la défense, followed by Professor Eugene Oscapella, from the Department of Criminology at the University of Ottawa.

Comme premier témoin aujourd'hui, nous avons le grand plaisir d'accueillir d'abord Mme Joëlle Roy, vice- présidente de l'Association québécoise des avocats et avocates de la défense et ensuite le professeur Eugene Oscapella, du département de criminologie de l'Université d'Ottawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have heard from our earlier witnesses today' ->

Date index: 2021-02-14
w