Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have lived through almost every " (Engels → Frans) :

I have lived through almost every major fight on official languages, and I entered journalism five years after the Official Languages Act was adopted.

Moi qui ai vécu presque tous les débats sur les langues officielles, je suis arrivée en journalisme cinq ans après l'adoption de la Loi sur les langues officielles.


Exclusion thresholds have been set for almost every Annex II project.

Des seuils d'exclusion ont été fixés pour presque tous les projets relevant de l'annexe II.


We must listen to and hear all those young people who have never lived through war but have witnessed and endured the destructive hatred of others. They must say 'no' to intolerance, to racism, to the rejection of others.

Il faut écouter et entendre tous les jeunes qui n'ont pas connu la guerre mais qui sont aujourd'hui témoins, et souvent victimes, de la haine destructrice de l'autre.


So the search back through the database involved going back through almost every individual application to find out if it was northern.

Il a donc fallu éplucher les bases de données en passant en revue presque toutes les demandes de financement pour voir s'il s'agissait de travaux portant sur le Grand Nord.


An EU strategy paper agreed on in 2006 says that these conflicts, in which SALW were by far the most instrumental factors, have, since 1990, cost the lives of almost four million people and have forced over 18 million to leave their homes or countries.

Un document de stratégie européenne adopté en 2006 stipule que ces conflits, dans lesquels les armes de petit calibre et les armes légères étaient de loin les facteurs les plus instrumentaux, ont coûté la vie, depuis 1990, à près de 4 millions de personnes et ont forcé plus de 18 millions de personnes à abandonner leurs maisons ou à quitter leur pays.


Yet almost one billion people still live on less than 1 euro per day; every day on our planet one person in every eight goes to bed on an empty stomach; over a third of the world population still has no access to the essential medicines that address their priority health needs; around one billion people, i.e. one third of the world's urban population, live in shanty towns.

Mais il reste encore près d'un milliard d'êtres humains qui vivent avec moins de 1 euro par jour; chaque jour sur terre 1 personne sur 8 se couche le ventre vide; plus du tiers de la population mondiale n'a toujours pas accès aux médicaments essentiels qui répondent aux besoins de santé prioritaires; environ 1 milliard de personnes vivent dans des bidonvilles, soit un tiers de la population urbaine mondiale.


whereas in 2012 alone almost 95 000 children and adolescents under the age of 20 were victims of homicide, almost 1 billion children aged between 2 and 14 were subjected to physical punishment, one in three adolescents aged between 13 and 15 experienced bullying and around 70 million girls aged between 15 and 19 were victims of some form of physical violence, and whereas 120 million girls worldwide have experienced forced intercourse or other forced sexual acts at some point in their lives ...[+++]

considérant qu'au cours de la seule année 2012, près de 95 000 enfants et adolescents âgés de moins de 20 ans ont été victimes d'homicides, près d'un milliard d'enfants âgés de 2 à 14 ans ont subi des châtiments corporels, un adolescent sur trois âgés de 13 à 15 ans a fait l'objet d'actes d'intimidation, et environ 70 millions de filles âgées de 15 à 19 ans ont été victimes de diverses formes de violences physiques, et considérant que 120 millions de filles dans le monde ont eu des rapports sexuels sous la contrainte ou été victime d'autres actes sexuels forcés à un moment de leur existence.


As I grew older, I went on to live in almost every region in Canada.

Plus tard, j'ai vécu dans presque chacune des régions du Canada.


We have witnessed over the last ten years an explosion of surveillance of our daily lives, in almost every area.

Depuis une dizaine d'années, nous assistons à une véritable explosion des mesures de surveillance de nos gestes quotidiens, dans presque tous les domaines.


Over the years, we end up managing to break through almost every point of resistance at various levels.

Avec les années, on finit par percer à peu près toutes les résistances à différents niveaux.




Anderen hebben gezocht naar : have lived through almost every     exclusion thresholds have     set for almost     for almost every     people who have     have never lived     never lived through     must     who have never     search back through     back through almost     through almost every     instrumental factors have     cost the lives     lives of almost     have forced over     people still live     yet almost     per day every     girls worldwide have     lives     alone almost     live     live in almost     almost every     have     our daily lives     almost     various levels     break through     break through almost     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have lived through almost every' ->

Date index: 2022-07-24
w