Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «through almost every » (Anglais → Français) :

I have lived through almost every major fight on official languages, and I entered journalism five years after the Official Languages Act was adopted.

Moi qui ai vécu presque tous les débats sur les langues officielles, je suis arrivée en journalisme cinq ans après l'adoption de la Loi sur les langues officielles.


So the search back through the database involved going back through almost every individual application to find out if it was northern.

Il a donc fallu éplucher les bases de données en passant en revue presque toutes les demandes de financement pour voir s'il s'agissait de travaux portant sur le Grand Nord.


If you go back 50 years, Mackenzie King sat through almost every debate in the House, because Parliament was the real cockpit of policy development.

Si vous remontez à il y a 50 ans, Mackenzie King assistait presque invariablement à tous les débats à la Chambre parce que le Parlement était la véritable enclave d'élaboration des politiques.


It opposes almost everything in the House and votes against almost every bill that comes through the House.

Celle-ci s'oppose à presque toutes les mesures présentées à la Chambre et vote contre presque tous les projets de loi qui y sont proposés.


We go through this procedure almost every year, and what we have actually learned from the experience is that the interpretation put on this flexibility has sometimes placed it under some considerable strain.

Nous suivons cette procédure presque chaque année et, à dire vrai, cette expérience nous a appris que l’interprétation qui est faite de cette flexibilité l’a parfois placée sous une pression considérable.


I am often asked why the European Union, through association agreements, puts a lot of money into a country that has, for almost exactly thirty years, been occupied by another in contravention of every international law.

On me demande souvent pourquoi l’Union européenne, par le biais des accords d’association, investit beaucoup d’argent dans un pays qui, depuis presque trente ans exactement, est occupé par un autre, en violation du droit international.


Furthermore – as others have said – almost every country has constructed its network in a radial manner, around its capital, which is a serious obstacle to all those who want to create a different kind of route, such as from Spain to Germany or Italy to the UK without passing, for example, through Paris.

En outre - cela a déjà été dit ici -, presque tous les pays ont construit leur réseau de manière radiale, autour de leur capitale, obstacle sérieux pour tous ceux qui désirent faire un trajet différent, comme aller d'Espagne en Allemagne ou d'Italie au Royaume-Uni sans passer, par exemple, par Paris.


I can inform you now that I had a meeting with the Chairman of the Athens 2004 Organising Committee, to ask if the torch, which is symbolic of the Olympics and their values, could travel through Europe before finishing its journey in Athens so that the torch could become a catalyst in every European country for discussions on the true values of sport, which might enable these values to be put into practice almost everywhere.

Je peux déjà vous dire que j'ai eu une entrevue avec la présidente du comité d'organisation "Athènes 2004" pour que la torche, symbole de l'olympisme et symbole de ses valeurs, puisse parcourir les pays européens avant d'arriver à Athènes pour que, autour de cette torche, dans chaque pays européen, on puisse parler des véritables valeurs des sports et, peut-être ainsi, les retrouver un peu partout dans la pratique.


Over the years, we end up managing to break through almost every point of resistance at various levels.

Avec les années, on finit par percer à peu près toutes les résistances à différents niveaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'through almost every' ->

Date index: 2024-03-05
w