Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have seen remarkable progress » (Anglais → Français) :

Commissioner Hahn said: "We have seen remarkable progress on our joint connectivity agenda since the Summit in Berlin last year and we have now identified concrete priority investment projects in the region, which could receive support from the Instrument of Pre-Accession".

Le commissaire Hahn a fait la déclaration suivante: «Notre programme de connectivité commun a connu des avancées remarquables depuis le sommet de Berlin de l'an dernier et nous avons à présent recensé des projets concrets d'investissement prioritaire dans la région qui pourraient bénéficier d'une aide au titre de l'instrument de préadhésion».


The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.

Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.


96. In order to re-launch and give new impetus to EU action , particularly in those areas which have seen little progress in the past few years, the Commission intends to present a Communication on the future of justice, freedom and security policies during 2009.

96. En vue de relancer l’action de l’UE et de lui donner un nouvel élan , notamment dans les domaines dans lesquels peu de progrès ont été accomplis ces dernières années, la Commission entend présenter courant 2009 une communication sur l’avenir des politiques en matière de justice, de liberté et de sécurité.


In practice the last few years have seen some progress being made on tax co-ordination at EU level.

Ces dernières années ont été marquées, en pratique, par certaines avancées dans le domaine de la coordination fiscale au niveau de l'UE.


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "The Turkish authorities have made remarkable progress since the 18 March EU-Turkey Summit and we trust Turkey is committed to delivering on all fronts as soon as possible.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Les autorités turques ont accompli des progrès remarquables depuis le sommet UE-Turquie du 18 mars et nous sommes persuadés que la Turquie est déterminée à tenir tous ses engagements dès que possible.


Certainly, in the time I've sat on this committee, I've seen remarkable progress being made in your office since you instigated the new work plan and your new methods of clearing up some of the backlog.

Depuis que je siège au comité, j’observe les progrès remarquables que vous réalisez au commissariat depuis que vous avez mis en oeuvre le nouveau plan de travail et adopté vos nouvelles méthodes pour éliminer une partie de l’arriéré.


The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.

Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.


We have both done remarkable work and have seen remarkable work done in that committee.

Nous avons tous les deux fait un travail remarquable et avons vu l'excellent travail accompli à ce comité.


Where CIDA has concentrated resources on NGO programs of community development, we have seen remarkable progress.

Quand l'ACDI concentre ses ressources sur les programmes de développement communautaire des ONG, les progrès sont remarquables.


Prior to going to Afghanistan, I might have agreed with you on some of these points, but I have seen the progress being made and have talked to those who are most intimately involved — Ambassador Sproule, CIDA officials and Gen. Fraser — and who can gauge well the progress in the field.

Avant d'aller en Afghanistan, j'aurais peut- être été d'accord avec vous sur certains de ces points, mais j'ai constaté les progrès réalisés et j'ai parlé à ceux qui participent de près à la mission — l'ambassadeur Sproule, les représentants de l'ACDI et le général Fraser — et qui sont en mesure de bien évaluer les progrès réalisés là-bas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen remarkable progress' ->

Date index: 2022-06-19
w