Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have shown tremendous » (Anglais → Français) :

Front-line law enforcement officers have shown tremendous bravery in apprehending this deranged individual.

Les agents de la paix qui sont intervenus en première ligne ont démontré un grand courage lors de l'arrestation de cet individu dérangé.


In an effort to increase awareness around the issue of youth mental health and suicide prevention, Daron's parents, Luke and Stephanie, have shown tremendous courage by making Daron's birthday as the first annual “Do it for Daron” fundraising drive which seeks to identify and treat suicidal young people.

Pour tenter de sensibiliser la population à la question de la santé mentale des jeunes et à la prévention du suicide, les parents de Daron, Luke et Stephanie, ont fait preuve d’un énorme courage en lançant le jour de l’anniversaire de naissance de Daron la première campagne annuelle de financement « Do it for Daron », qui a pour but d’aider à identifier et à soigner les jeunes suicidaires.


Provinces and territories have shown tremendous engagement in these negotiations, forming part of the Canadian delegation in the negotiations and working within their respective jurisdictions to build support and secure ambitious outcomes.

Les provinces et les territoires ont fait la preuve d’un engagement majeur à l’égard de ces négociations. Ils font partie de la délégation canadienne à la table de négociations et veillent à obtenir l’appui nécessaire dans leur champ de compétence pour assurer d’ambitieuses réalisations.


While this government and the Prime Minister have shown tremendous leadership in delivering what we promised, I am pleased to acknowledge the cooperation of all parties in providing input on the bill before us today.

Le gouvernement et le premier ministre ont fait preuve d'un leadership remarquable en tenant les promesses qui avaient été faites, mais je suis ravi de reconnaître que tous les partis ont participé au débat sur le projet de loi dont nous sommes aujourd'hui saisis.


The Iraqi people have shown tremendous courage and resilience, particularly in turning out in such large numbers to vote, but also in their everyday lives against a background of violence and intimidation.

Les Irakiens ont fait montre d’un courage et d’une résilience exceptionnels, notamment en allant voter de façon aussi massive, mais aussi dans leur vie quotidienne, malgré le contexte de violence et d’intimidation auxquels ils sont confrontés.


I should like to put on record before the House how much I respect the trade union representatives and workers who, despite the deeply gloomy prospect they face, have shown a tremendous sense of responsibility from the outset.

Je veux dire devant notre Assemblée combien je respecte les représentants syndicaux et ces salariés qui, malgré une vraie désespérance, font preuve depuis le début d'une très grande responsabilité.


We owe our having got so far not least to your House’s great dedication and influence, and we are particularly indebted to Mr Sacconi, who has shown himself to be a great negotiator and to have a tremendous knowledge of the subject.

Nous devons notamment le résultat obtenu au dévouement et à l’influence de votre Parlement, et nous sommes particulièrement reconnaissants envers M. Sacconi, qui a démontré qu’il était un excellent négociateur et qu’il disposait de connaissances approfondies dans ce domaine.


They are in the front line of most of our social programs and they have shown tremendous initiative.

Elles sont sur la ligne de front pour la mise en oeuvre de la plupart des programmes sociaux et elles ont fait preuve d'un sens de l'initiative hors du commun.


Recent elections in south-east Europe have shown that the region has made tremendous progress, although much still remains to be done.

Les élections récemment organisées en Europe du Sud-Est démontrent que cette région a réalisé d’énormes progrès, bien qu’il reste encore un long chemin à parcourir.


– (EL) I too am one of the members who have huge hopes of the Swedish Presidency on the question of human rights, because it is the presidency of a country which has shown through its deeds that it has tremendous compassion and that it is revolted by opportunism when it comes to human rights issues.

- (EL) Je suis, moi aussi, l’un de ces députés qui mettent de grands espoirs en la présidence suédoise sur les questions des droits de l’homme. Et cela parce que c’est la présidence d’un pays qui a montré concrètement, sur les questions des droits de l’homme, une grande sensibilité et sa distance à l’égard des calculs politiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have shown tremendous' ->

Date index: 2023-03-05
w