Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have six petitions totalling some " (Engels → Frans) :

The International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies has estimated that between 1991 and 2000, 242 million people have been affected by conflicts and natural disasters each year: of this total some 77 million were children under the age of 15.

La Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a estimé que, entre 1991 et 2000, 242 millions de personnes ont été affectées annuellement par les conflits et les catastrophes naturelles; sur ce total, près de 77 millions étaient des enfants de moins de 15 ans.


So far, three loans have been approved for a total of some EUR 800 million in loan financing to benefit an estimated 250,000 refugees (Germany and France, total project cost of some EUR 1.6 billion with a further loan under appraisal).The European Investment Bank is also financing the costs of additional education and social support for refugees in conjunction with accommodation investments ...[+++]

Jusqu’ici, trois prêts ont été approuvés pour un montant global de quelque 800 millions d’euros de financement, au profit de quelque 250 000 réfugiés (en Allemagne et en France; coût total du projet: environ 1,6 milliard d’euros; l’évaluation d’un prêt supplémentaire est en cours).La Banque européenne d’investissement finance également les coûts de la formation et de l’aide sociale supplémentaires en faveur des réfugiés en liaison avec les investissements en matière de logement.


Mr. Speaker, I have the honour to present a petition on behalf of a number of residents of Ontario, mostly in the town of Aurora, regarding a group of Valcartier cadets who in 1974 were part of a cadet camp in Valcartier where there was an explosion killing six cadets, wounding some 60 others, and a number of survivors who are concerned they have needs that are not being met.

Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom de nombreux citoyens de l'Ontario, principalement de la ville d'Aurora, concernant les survivants de l'explosion survenue en 1974, à un camp de cadets à Valcartier, causant la mort de six cadets et en blessant une soixantaine d'autres. Les survivants de cette explosion soutiennent que leurs besoins ne sont pas satisfaits.


Mr. Speaker, I rise to present two petitions, totalling some 650 signatures from people in my riding of Western Arctic as well as the other two northern territories, to request that the finance minister raise the northern residents tax deduction which has been set at an amount for the last 20 years, contrary to the increase in inflation which has made the cost of living prohibitive for northerners.

Cette mesure législative vise à maintenir le tarif des livres de bibliothèque et à faire en sorte qu'il s'applique aussi aux documents audiovisuels. Monsieur le Président, j'interviens pour présenter deux pétitions comptant quelques 650 signatures de résidants de ma circonscription, Western Arctic, et des deux autres territoires.


Marriage Mr. Gary Goodyear (Cambridge, CPC): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I have six petitions totalling some 727 signatures praying that Parliament use all possible legislative and administrative measures, including invoking section 33 of the charter if necessary, to preserve and protect the current definition of marriage as between one man and one woman.

Le mariage M. Gary Goodyear (Cambridge, PCC): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai en main six pétitions totalisant quelque 727 signatures de personnes qui demandent au Parlement de faire appel à toutes les mesures législatives et administratives possibles, y compris le recours à l'article 33 de la Charte, c'est-à-dire la disposition d'exemption, pour protéger et maintenir la définition actuelle du mariage, à savoir l'union d'un homme et d'une ...[+++]


2. Electronic money institutions shall have at all times own funds which are equal to or above 2 % of the higher of the current amount or the average of the preceding six months' total amount of their financial liabilities related to outstanding electronic money.

2. Les fonds propres des établissements de monnaie électronique sont à tout moment égaux ou supérieurs à 2 % du plus élevé des deux montants suivants: le montant courant ou le montant moyen, au cours des six mois qui précèdent, du total des engagements financiers liés à la monnaie électronique en circulation.


3. Where an electronic money institution has not completed a six months' period of business, including the day it starts up, it shall have own funds which are equal to or above 2 % of the higher of the current amount or the six months' target total amount of its financial liabilities related to outstanding electronic money.

3. Les fonds propres d'un établissement de monnaie électronique qui ne compte pas six mois d'activité depuis le jour de son démarrage sont égaux ou supérieurs à 2 % du plus élevé des deux montants suivants: le montant courant ou le total visé pour six mois de ses engagements financiers liés à la monnaie électronique en circulation.


Only six Member States (Denmark, Germany, the Netherlands, Spain, Finland and the United Kingdom - to some extent) have been able to meet the deadline, mentioned in Article 11 (1) and have taken measures to comply with Article 5 (a) by 31 December 2000.

Six États membres seulement (Danemark, Allemagne, Pays-Bas, Espagne, Finlande et - dans une certaine mesure - le Royaume-Uni) ont su respecter l'échéance prévue à l'article 11, paragraphe 1, et prendre les mesures nécessaires pour se conformer à l'article 5, point a), avant le 31 décembre 2000.


Mr. Gar Knutson (Elgin-Norfolk, Lib.): Mr. Speaker, I have six petitions with a total of 471 names to present.

M. Gar Knutson (Elgin-Norfolk, Lib.): Monsieur le Président, j'ai six pétitions portant un total de 471 noms.


Mr. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt): Madam Speaker, I am presenting two more petitions today bringing the total to six petitions that I have presented this week on the subject of gun control.

M. Jim Hart (Okanagan-Similkameen-Merritt): Madame la Présidente, je voudrais aujourd'hui présenter deux autres pétitions sur le contrôle des armes à feu, ce qui porte à six, au total, le nombre de pétitions que j'ai présentées cette semaine à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have six petitions totalling some' ->

Date index: 2022-12-20
w