Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have to reflect once again " (Engels → Frans) :

The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.


I am not going to refer to Italy because I am now reading in the newspapers, including in Italian newspapers, that I have once again managed to make myself more unpopular.

Je ne vise pas ici l'Italie – car je lis, dans les journaux italiens également, que j'ai une nouvelle fois réussi à augmenter mon niveau d'impopularité dans ce pays.


We can take credit for the fact that, thanks to determined action, European banks once again have the capital firepower to lend to companies so that they can grow and create jobs.

Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.


The recent Speech from the Throne clearly reflected once again the government's strong commitment to Canadians' well-being.

Le dernier discours du Trône a montré encore une fois toute l'importance que le gouvernement accorde au bien-être de la population.


The recent terrorist attacks in Europe have once again underlined the urgent need to tackle radicalisation leading to violent extremism and terrorism.

Les attentats terroristes récemment perpétrés en Europe ont une fois de plus montré combien il était urgent de lutter contre la radicalisation conduisant à l'extrémisme violent et au terrorisme.


This government is insensitive and heartless, and that is reflected, once again, in Tuesday's budget.

Ce gouvernement est insensible et sans coeur, et le budget de mardi dernier en est encore le reflet.


Do not let her die (1630) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the remarks of my hon. colleague opposite reflect once again that knee-jerk Liberal anti-Americanism can sometimes be so thick that it prevents serious objective consideration of serious foreign policy threats to the security of the world.

Ne la laissons pas mourir (1630) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les propos de la députée d'en face illustrent encore une fois l'antiaméricanisme viscéral des libéraux, qui se révèle parfois si grave qu'il empêche un examen sérieux et objectif des menaces politiques étrangères qui pèsent sur le monde.


Mr. Rob Merrifield (Yellowhead, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is Organ Donation Awareness Week, a time to reflect once again on the gift of life and how we can share that gift with others.

M. Rob Merrifield (Yellowhead, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous sommes en pleine Semaine de la sensibilisation au don d'organes, l'occasion parfaite pour réfléchir encore une fois à la vie et au moyen de partager ce cadeau avec d'autres.


In order to accomplish that we have to reflect once again on the tragic events of September 11.

Dans cette optique, nous devons nous pencher encore une fois sur les événements tragiques du 11 septembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to reflect once again' ->

Date index: 2021-06-13
w