Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have to remind ourselves what » (Anglais → Français) :

Let's remind ourselves what was the main opinion of most analysts in the economic and financial media, or even many of our countries or outside of Europe, about what could happen: everybody was predicting Greek exit, Greece exiting the Euro, and, of course, Greece exiting Euro would certainly, immediately have had a cascading effect in other countries, a domino effect that was indeed already felt in countries such as Ireland or Portugal.

Rappelons-nous les prévisions faites par la plupart des analystes des médias économiques et financiers, et même dans bon nombre de pays membres ou non: tout le monde prédisait une sortie de la Grèce de l'euro et cet événement allait entraîner immanquablement un effet de cascade immédiat dans d'autres pays, un effet domino qui était d'ailleurs déjà ressenti dans des pays comme l'Irlande ou le Portugal.


Let us just quickly remind ourselves what is in the bill.

Revoyons rapidement ce que contient ce projet de loi.


– (SV) Madam President, I sometimes think that we need to remind ourselves what Europe’s strength – the fundamental strength for Europe’s development – actually is.

– (SV) Madame la Présidente, je pense parfois que nous devons nous rappeler ce qui fait en réalité la force de l’Europe, la force fondamentale pour le développement de l’Europe.


In the almost exactly 10 years since Cotonou was signed, we have to remind ourselves what actually was said in the agreements about the trade prospects between ACP and EU.

Cela fera bientôt dix ans que l’accord de Cotonou a été signé. À cette occasion, nous devons nous rappeler ce que disaient effectivement ces accords quant aux perspectives commerciales entre les pays ACP et l’UE.


- (DA) Mr President, our discussions can be a little abstract at times, so I therefore think that we should start by reminding ourselves what it is we are actually talking about.

- (DA) Monsieur le Président, nos discussions peuvent parfois être un peu abstraites; c’est pourquoi nous devrions peut-être commencer par nous demander quel est l’objet de notre débat.


But we need to go back from time to time and remind ourselves what it is that provoked the United Nations to authorize the use of force in Afghanistan.

Or, nous devons parfois prendre un peu de recul pour nous rappeler de ce qui a mené les Nations Unies à autoriser l'utilisation de la force en Afghanistan.


As a Canadian from the centre of Canada, Manitoba, today's motion is an opportunity to remind ourselves what is at stake not only for the Québécois but also for all Canada.

En tant que Canadien originaire du Manitoba, au centre du Canada, je trouve que la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui est une occasion pour nous de nous rappeler ce qui est en jeu, pas seulement pour les Québécois, mais aussi pour tous les Canadiens.


– Mr President, I think it is fair to remind ourselves what would be the position without the existence of these regulatory agencies performing a vital supervisory function at the federal level.

- (EN) Monsieur le Président, je crois qu’il est juste de se rappeler quelle serait la situation si ces agences exécutives, qui assument une fonction de contrôle essentielle au niveau fédéral, n’existaient pas.


Very briefly, it is worth reminding ourselves what the background to this issue is.

Très brièvement, il est utile que nous nous rappelions l'historique du problème.


We need to remind ourselves what many generations of Canadians have accomplished to make our country the envy of the world.

Nous devons nous rappeler ce que des générations de Canadiens ont accompli pour faire de notre pays l'envie du monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have to remind ourselves what' ->

Date index: 2022-02-04
w