Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have witnessed devastating floods » (Anglais → Français) :

They have provided vital lifesaving, morale boosting and support during the devastating floods in the Saguenay and the Manitoba Red River Valley in July 1996 and the spring of 1997 respectively.

Ils ont sauvé des vies, remonté le moral et apporté leur appui aux gens à la suite des inondations catastrophiques du Saguenay et dans la vallée de la rivière Rouge, au Manitoba, en juillet 1996 et au printemps de 1997 respectivement.


– (DE) Madam President, Commissioner, in Pakistan, we have witnessed devastating floods, and we must help the suffering, destitute people of this country.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, face aux inondations dévastatrices survenues au Pakistan, nous nous devons de venir en aide aux populations souffrantes et démunies de ce pays.


A year on from the devastating floods the annual monsoon rains have created another emergency in the country.

Un an après les inondations qui ont dévasté le pays, les pluies de mousson annuelles ont placé le pays face à une nouvelle situation d’urgence.


Both Hungary and Poland have suffered from devastating floods in recent years, and in order to help prevent further floods, or droughts, in the future, the CoR wants to see the water basin management approach extended by bringing together authorities from every level of government across national borders.

Tant la Hongrie que la Pologne ont souffert d'inondations dévastatrices ces dernières années; le CdR, afin de prévenir de nouvelles inondations et de nouvelles sécheresses, souhaite élargir l'approche de la gestion des bassins hydrographiques en regroupant les responsables de tous les niveaux de gouvernement au-delà des frontières nationales.


74. Reiterates its view that Pakistan has a key role in the region and that a stable, secular and lawful Pakistan is of vital importance to stability in Afghanistan and the wider region; stresses, furthermore, Pakistan's potential role in the Afghan peace process; stresses that Pakistan must not serve as a safe haven for al-Qa'ida and the Taliban; recognises that the devastating floods of August 2010 have be ...[+++]

74. réaffirme le rôle stratégique du Pakistan dans la région et l'importance vitale d'un Pakistan stable, laïque et respectueux du droit pour la stabilité de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble; souligne en outre le rôle potentiel du Pakistan dans le processus de paix en Afghanistan; souligne que le Pakistan ne saurait servir de refuge à al-Qaida et aux talibans; reconnaît que les inondations destructrices d'août 2010 ont constitué un revers pour le nouveau gouvernement du Pakistan qui commençait à relever les défis auxquels le pays est confronté; demande instamment au Conseil et à la Commission ainsi qu'à la communauté internationale de faire preuve de solidarité et d'apporter un soutien concret pour répondre aux besoins de ...[+++]


The images of people having lost their livelihoods might not be present any more in everyone’s mind, but we should not forget the immense cost of those devastating floods, both in terms of humanitarian needs and economic devastation.

Les images de personnes ayant tout perdu ne sont peut être plus présentes dans l’esprit de chacun, mais nous ne pouvons oublier l’immense coût de ces inondations dévastatrices, à la fois en besoins humanitaires et en dévastation économique.


74. Reiterates its view that Pakistan has a key role in the region and that a stable, secular and lawful Pakistan is of vital importance to stability in Afghanistan and the wider region; stresses, furthermore, Pakistan's potential role in the Afghan peace process; stresses that Pakistan must not serve as a safe haven for al-Qa'ida and the Taliban; recognises that the devastating floods of August 2010 have be ...[+++]

74. réaffirme le rôle stratégique du Pakistan dans la région et l'importance vitale d'un Pakistan stable, laïque et respectueux du droit pour la stabilité de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble; souligne en outre le rôle potentiel du Pakistan dans le processus de paix en Afghanistan; souligne que le Pakistan ne saurait servir de refuge à al-Qaida et aux talibans; reconnaît que les inondations destructrices d'août 2010 ont constitué un revers pour le nouveau gouvernement du Pakistan qui commençait à relever les défis auxquels le pays est confronté; demande instamment au Conseil et à la Commission ainsi qu'à la communauté internationale de faire preuve de solidarité et d'apporter un soutien concret pour répondre aux besoins de ...[+++]


Upon recalling the last 15 months, for example, we have witnessed the tsunami disaster in Asia; the strong tropical cyclone in Louisiana and Mississippi; the devastating floods in Romania, Bulgaria, Switzerland, Austria, Germany and France; the serious drought in Spain and Portugal and the fires that have destroyed nearly 180 000 hectares of forest in Portugal.

En revenant sur les quinze derniers mois, par exemple, nous avons connu la catastrophe provoquée par le tsunami en Asie, le puissant cyclone tropical en Louisiane et au Mississippi, les inondations dévastatrices survenues en Roumanie, en Bulgarie, en Suisse, en Autriche, en Allemagne et en France, la grave sécheresse en Espagne et au Portugal et les incendies qui ont détruit près de 180 000 hectares de forêts au Portugal.


Having witnessed the flood disaster at first hand and following his visit to the Chaquelan settlement, which holds approximately 28.000 people, Mr. Nielson recalled that whilst the ongoing rescue mission is of utmost importance, "One must not forget those who are now without shelter, food, clean water and health care".

Après avoir pris sur place la mesure de ces inondations catastrophiques et après sa visite au camp de Chaquelan, qui abrite environ 28 000 personnes, M. Nielson a rappelé que, bien que la mission de sauvetage en cours revête la plus grande importance, «il ne faut pas oublier ceux qui se retrouvent aujourd'hui sans abri, sans nourriture, sans eau potable et sans soins de santé».


Mr. Jake E. Hoeppner (Portage—Lisgar, Ref.): Mr. Speaker, for weeks we have been warning the government about the devastating flood crisis in parts of Manitoba and Saskatchewan.

M. Jake E. Hoeppner (Portage—Lisgar, Réf.): Monsieur le Président, voici des semaines que nous avons mis le gouvernement en garde contre les risques d'inondations dévastatrices dans certaines parties du Manitoba et de la Saskatchewan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have witnessed devastating floods' ->

Date index: 2023-05-08
w