Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haven't got around " (Engels → Frans) :

My understanding was that they understand they have a problem but they just haven't got around to it.

À ce qu'il me semble, on a compris qu'il y a un problème mais on ne s'en est tout simplement pas encore occupé.


I mentioned earlier we've spent a lot of time on the science and moral and ethical sides, but we haven't got around too much to the legal or the administrative ends, and I think we're moving in that direction.

J'ai mentionné tout à l'heure que nous avions consacré beaucoup de temps aux aspects scientifiques, moraux et éthiques de ces questions mais que nous n'avions pas traité en détail des aspects juridiques et administratifs; je pense d'ailleurs que nous nous engageons dans cette voie.


So I think one of the simplest things—I shouldn't say it's simple, it's very difficult, but one of the biggest things that government could do to advance Internet technology and the risk-taking by entrepreneurs that needs to happen in the economy is to make sure an obstacle is not being created just because we haven't got around to modernizing the legislation and regulations.

Je pense donc que l'une des choses les plus simples — je ne devrais pas dire que c'est simple, c'est très difficile —, mais l'une des meilleures choses que le gouvernement pourrait faire pour favoriser les technologies Internet et la prise de risques par les entrepreneurs, ce qu'il faut provoquer dans l'économie, c'est de s'assurer de ne pas les entraver simplement pour ne pas avoir réussi à moderniser les lois et les règlements.


What you end up with is the party whips running around saying, “We haven't got a quorum, we haven't got a quorum”.

On finit par avoir les whips qui courent dans tous les sens en répétant: «Nous n'avons pas quorum, nous n'avons pas quorum».


We want to avoid seeing EU rules being applied and interpreted differently in each Member State by national regulators in particular in those cases where National regulatory body are not acting efficiently, are not independent and haven't got sufficient staff and resources.

Il s'agit d'éviter que les règles de l'Union ne soient appliquées et interprétées différemment dans chaque État membre par des organismes de contrôle nationaux, en particulier dans les cas où ces organismes ne sont pas efficaces, ne sont pas indépendants et ne disposent pas de suffisamment de personnel et de ressources.


Member States have temporarily got around this situation by issuing type D + C visas, which allow the holders of a long-stay visa to move freely within the Schengen area for the first three months.

À titre provisoire, les États membres ont contourné cette situation en émettant les visas D + C, qui permettent aux titulaires d’un visa de longue durée de circuler librement dans l’espace Schengen pendant les trois premiers mois.


To illustrate this point, between 1996 and 2004 more than 130 insurers got insolvent in the EU and the 2009 failure of a Greek insurance group affected around 800,000 policyholders.

À titre d'exemple, plus de 130 assureurs sont devenus insolvables dans l'Union européenne entre 1996 et 2004, et la défaillance d'un groupe d'assurance grec en 2009 a eu des répercussions sur environ 800 000 preneurs d'assurance.


Some of our countries are very open, because they can afford to be, while some, however, are in difficulties because they got around only very late to introducing reforms and transforming themselves.

Certains sont très ouverts, parce qu’ils peuvent se le permettre, tandis que d’autres éprouvent des difficultés parce qu’ils n’ont entamé que très tard leurs réformes et leur transformation.


One fundamental question is therefore the following: has the Council finally got around to giving the research department a mandate to conclude contracts without the need for umpteen signatures?

La question que je pose est donc fondamentale : le Conseil s'est-il enfin décidé à faire en sorte que des contrats de recherche puissent être conclus sans que cela nécessite vingt signatures ?


They see WestJet, a domestic competitor, coming into Moncton and they, at the board of directors table, decide, well, we can't allow that; we'd better show them they haven't got us to kick around any more.

Si un concurrent national, WestJet, s'installe à Moncton, les administrateurs de ce transporteur en position de monopole décréteront que c'est inacceptable, qu'il est temps de montrer qui est le patron sur ce marché.




Anderen hebben gezocht naar : they just haven     haven't got around     but we haven     because we haven     we haven     whips running around     independent and haven     want to avoid     member states have     temporarily got around     group affected around     they got around     finally got around     them they haven     kick around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

haven't got around ->

Date index: 2022-07-01
w