Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "having been nearly enough discussion " (Engels → Frans) :

There has not been nearly enough concentration on cost reduction within the system which is where we think the emphasis should be.

La concentration sur les réductions de coûts au sein du système est loin d'avoir été suffisante, alors que c'est là, selon nous, où l'on devrait mettre l'accent.


It has been mentioned that pipelines and tankers would transport oil and diluted bitumen, but there have not been nearly enough studies about this to know how the government would respond in case of a spill.

On dit que les oléoducs et les pétroliers transporteraient du bitume dilué, ce qui n'a pas du tout fait l'objet d'études suffisantes pour savoir comment il réagirait en cas de déversement.


Although it has not progressed far enough to have had an impact, it is already evident that its future sustainability might have been enhanced if it had been designed to operate within the network of enterprise development projects established in Ukraine through the Tacis national programme: the linkage is being made as the project nears conclusion.

Bien que son état d'avancement ait été insuffisant pour lui permettre d'avoir un impact, il est déjà manifeste que sa pérennité aurait pu être plus grande s'il avait été conçu pour s'insérer dans le réseau de projets de développement des entreprises établi en Ukraine par l'intermédiaire du programme national Tacis: ce lien est établi alors que le projet touche à son terme.


Discussions with personal representatives of Finance Ministers have revealed near consensus on the need for rapid progress towards a single financial reporting framework (for consolidated accounts) for all listed/publicly traded companies.

Des discussions avec les représentants personnels des ministres des finances ont révélé un quasi-consensus sur la nécessité de s'acheminer rapidement vers l'application à toutes les sociétés cotées en bourse d'une réglementation unique en matière d'information financière (pour les comptes annuels consolidés).


If we don't move fast enough, the near misses between drones and airplanes could one day have disastrous consequences.

Si nous n'agissons pas assez vite, les quasi-accidents entre des avions et des drones pourraient un jour avoir des conséquences catastrophiques.


(Return tabled) Question No. 127 Hon. Scott Brison: With regard to the United States (U.S). Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) when was the government first made aware of this legislation and how; (b) what steps has Canada taken since the legislation's introduction in the U.S., broken down by year; (c) during the consideration of this legislation in the U.S., did Canada make any representations to the U.S. government and if so, (i) when, (ii) by whom, (iii) to whom, (iv) on what dates, (v) by what authority (vi) with what desired effect (vii) and with what outcome; (d) how many individuals in Canada will be affected; (e) ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 127 L'hon. Scott Brison: En ce qui concerne la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) des États Unis (É.-U.): a) quand et comment le gouvernement a-t-il été mis au courant de cette loi; b) pour chaque année, quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis l’adoption de la loi aux É.-U.; c) au cours de l’étude de cette loi aux É.-U., le Canada a-t-il fait valoir son point de vue au gouvernement américain et, si tel est le cas, (i) quand, (ii) par qui, (iii) à qui, (iv) à quelles dates, (v) en vertu de quelle autorité (vi) quel était l’effet recherché (vii) quels ont été les résultats; d) com ...[+++]


However, the band-aid solutions offered by the government have not been nearly enough.

Toutefois, les solutions ponctuelles que propose le gouvernement sont loin de suffire.


Professionals have been involved very extensively and the rapporteur has had nearly 200 discussions on this text, not counting the discussions with national authorities.

Les professionnels se sont très largement manifestés, et le rapporteur a eu sur ce texte près de 200 entretiens, sans compter les entretiens avec les autorités nationales.


I endorse what Commissioner Michel said about there not having been nearly enough discussion on Africa.

J’approuve ce qu’a dit le commissaire Michel sur le fait que l’on n’a pas discuté suffisamment de l’Afrique.


Overall, the trajectory and the energy in cybersecurity collaborations with like-minded NATO countries has been towards NATO, towards the Atlantic direction, so there probably has not been nearly enough energy in looking at the Asia-Pacific region.

La collaboration avec des pays aux vues similaires et les efforts déployés en matière de cybersécurité se sont concentrés sur la région de l'Atlantique, sur l'OTAN, et nous avons probablement négligé quelque peu la question de la région de l'Asie-Pacifique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'having been nearly enough discussion' ->

Date index: 2022-11-23
w