Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «he only took over » (Anglais → Français) :

He received a letter from Elections Canada on February 12, yet he only took action a month later.

Il a reçu une lettre d'Élections Canada le 12 février, mais n'a réagi qu'un mois plus tard.


Energy saving took off to some extent after the oil crises, but over the last ten years it has dropped off appreciably, improving by only 10% in ten years against 25% in the 1980s.

La recherche d'économies d'énergie, a connu un certain développement après les chocs pétroliers, mais depuis une décennie le rythme s'est fortement ralenti. Elle ne s'est plus améliorée que de 10% en dix ans contre 25 % dans les années quatre-vingt.


Not only is China different internally than it was before the current leadership took over in2013, but China's increasedweight and a renewed emphasis on "going global" mean that itis seeking a bigger role and exerting greater influence on anevolvingsystem of global governance.

Elle a non seulement changé sur le plan interne par rapport à ce qu'elle était avant l'arrivée de ses dirigeants actuels en 2013, mais son poids accru et la nouvelle attention qu'elle porte à son positionnement sur la scène internationale indiquent qu'elle cherche à jouer un plus grand rôle et à exercer une plus grande influence sur un système de gouvernance mondiale en pleine évolution.


If, after such a long time – and this is not your fault, Commissioner, you only took over this particular sector recently; if the Commission had decided to disclose the letter which it had prepared for this particular automobile manufacturer to Mr Diamandouros on 18 February, there would probably have been no special report.

Si, après une aussi longue période, et ce n’est pas votre faute, Monsieur le Commissaire, vous ne vous occupez de ce secteur que depuis peu, la Commission avait décidé, le 18 février, de transmettre à M. Diamandouros la lettre qu’elle avait préparée pour ce fabricant automobile en particulier, il n’y aurait probablement pas eu de rapport spécial.


19. Stresses that Europe now needs to accept real wage growth that compensates for productivity increases and inflation and also embarks on a redistribution aimed at increasing the wage share in Gross National Income; reminds the ECB, the Commission and the Council that the Great Depression of the 1930s only took a firm grip when employers started to cut wages and the crisis jumped over from the financial market to the goods and services market;

19. souligne que l'Europe doit désormais accepter une augmentation des salaires réels qui tienne compte de la hausse de la productivité et de l'inflation, mais qui ouvre également la voie à une redistribution destinée à accroître la part des salaires dans le Revenu national brut; rappelle à la BCE, à la Commission et au Conseil que la grande dépression des années 1930 ne s'est réellement installée qu'à partir du moment où les employeurs ont commencé à diminuer les salaires et où la crise s'est étendue du secteur financier à celui des biens et des services;


The era of the pacifist approach of Pope John Paul II, with his famous 1978 homily (‘Open the borders of states, political and economic systems, wide expanses of civilisations and cultures to His grace. Do not be afraid!’), is over, hence the Doha Round, which is still ongoing 10 years after it was started, whereas the Uruguay Round, if I may be so bold as to say, only took 8 years.

Donc, la pacifisme douanier de Jean-Paul II, avec la célèbre homélie de 1978 - "Ouvrez les frontières des États, les systèmes économiques, non avere paura, n'ayez pas peur" –, tout cela est terminé, on a peur, d'où le cycle de Doha qui n'est pas conclu dix ans après son ouverture, alors que le cycle de l'Uruguay Round n'avait demandé que huit ans, si j'ose dire.


I know that he only took over as rapporteur late in March, so I should like to commend his efficiency and indeed urge the Council to follow his example.

Je sais qu’il n’a repris le flambeau de rapporteur qu’à la fin du mois de mars et je salue son efficacité et encourage le Conseil à suivre son exemple.


Not only did he rescue the people from a sinking ship, but subsequently too he consistently took the side of the people.

Il a non seulement sauvé ces gens du naufrage de leur bateau, mais il a ensuite continué à les aider.


It is all very well for the finance minister to say to everyone that he is responsible for today's economic situation, but we know he only coasted along with the growth in the economy, he only took advantage of an overall economic climate that was favourable to him, and he only took advantage of extremely low interest rates.

Et le ministre des Finances a beau dire à tout le monde qu'il est responsable de la situation économique actuelle, il n'a fait que «surfer» sur cette croissance économique, il n'a fait que profiter d'une conjoncture qui lui était favorable, il n'a fait que profiter de taux d'intérêt extrêmement bas.


He was a guest on the David Mitchell radio show a couple of weeks ago, but he only took one phone call from the public on the open line.

Il était l'invité de David Mitchell, à la radio, il y a deux semaines, mais il n'a pris qu'un seul appel du public à la tribune téléphonique.




D'autres ont cherché : yet he only     only took     improving by only     energy saving took     but over     not only     current leadership took     leadership took over     would probably have     you only     you only took     only took over     firm grip     1930s only     crisis jumped over     only     over     know that he only took over     consistently took     know he only     overall     but he only     open     he only took over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he only took over' ->

Date index: 2023-01-01
w