Furthermore, as Canadians, we're especially concerned about youths at risk, those who have five or more drinks every time they drink, who are on the roads, whose blood alcohol levels are high, who get involved in fights, fall downstairs, hurt their heads and suffer head trauma the effects of which they'll feel for the rest of their lives.
D'autre part, comme Canadiens, nous nous préoccupons surtout des jeunes à risque, ceux qui boivent cinq consommations et plus chaque fois qu'ils boivent, qui sont sur les routes, dont le taux d'alcoolémie est élevé, qui s'engagent dans des querelles, tombent en bas d'un escalier, se blessent le crâne et ont des traumatismes crâniens dont ils sentiront les effets pendant le reste de leur vie.