Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heard from almost thirty witnesses " (Engels → Frans) :

We heard from almost thirty witnesses, including the Minister of Foreign Affairs and International Trade, department officials from DFAIT, DND, Justice Canada, NGOs, independent legal experts, and individuals involved with the negotiation of the convention.

Nous avons entendu près de 30 témoins, dont le ministre des Affaires étrangères et du Commerce international, des fonctionnaires du MAECI, du MDN et de Justice Canada, des représentants d'ONG, des experts juridiques indépendants et des personnes qui ont pris part à la négociation de la convention.


Any suspect or accused person in respect of whom the EPPO initiates an investigation should benefit from those rights, as well as from the rights provided for in national law to request that experts are appointed or that witnesses are heard, or that evidence on behalf of the defence is otherwise produced by the EPPO.

Tout suspect ou toute personne poursuivie à l’égard desquels le Parquet européen déclenche une enquête devrait bénéficier de ces droits, ainsi que des droits, prévus en droit national, de demander que des experts soient nommés ou que des témoins soient entendus, ou que des éléments de preuve au nom de la défense soient produits d’une autre manière par le Parquet européen.


Over the last year, the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development has heard from almost 70 witnesses on Bill C-300.

L'année dernière, le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international a entendu près de 70 témoins au sujet du projet de loi C-300.


We heard from almost 240 witnesses from all across the country and from foreign countries as well.

Nous avons entendu près de 240 témoins venus des quatre coins du Canada et de l'étranger.


Mr. Speaker, with regard to the Kyoto protocol measures, my Bloc Québécois colleague on the Standing Committee on Environment and Sustainable Development knows quite well that we heard from almost 30 witnesses and not 80%, not 90%, but 100% formally confirmed that Kyoto protocol targets cannot be met within the prescribed timeframes.

Monsieur le Président, pour ce qui est des mesures du Protocole de Kyoto, comme le sait très bien également le collègue du Bloc québécois qui est avec moi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable, nous avons reçu près de 30 témoins qui nous ont formellement confirmé, non à 80 p. 100 ou à 90 p. 100 mais à 100 p. 100, que les objectifs du Protocole de Kyoto étaient impossibles à atteindre en fonction des délais indiqués.


To put the pre-budget consultation process in perspective, the committee held over 100 hours of hearings and heard from almost 650 witnesses representing 420 groups, individuals or organizations.

Pour mettre en perspective les consultations prébudgétaires, disons que le comité a tenu plus de 100 heures d'audiences au cours desquelles presque 650 témoins représentant 420 groupes, particuliers ou organismes ont pu comparaître.


At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria.

Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie.


In terms of relations between the Commission and Parliament, we are witnesses of a new openness, which comes not only from Parliament’s new powers, but also, as we heard back in the autumn, from Mr Barroso’s desire to establish a special partnership with Parliament.

En ce qui concerne les relations entre la Commission et le Parlement, nous assistons à une nouvelle ouverture, venant non seulement des nouveaux pouvoirs du Parlement, mais également, comme nous l’avons entendu à l’automne, du désir de M. Barroso de nouer avec le Parlement un partenariat spécial.


During its meetings on 23 March 2006 and 25 April 2006, the Committee of Inquiry heard testimonies of several witnesses, including Equitable Life policyholders, who had previously petitioned the European Parliament, other policyholders from the UK and Ireland, representatives of the European Commission and the current chief executive of Equitable Life.

Lors de ses réunions des 23 mars et 25 avril 2006, la commission d'enquête a entendu plusieurs témoins, y compris des assurés d'Equitable Life qui avaient adressé des pétitions au Parlement européen, d'autres assurés du Royaume-Uni et d'Irlande, des représentants de la Commission européenne et l'actuel président-directeur général d'Equitable Life.


1. A person may not be heard as a witness but must be questioned as accused from the point at which it is established, reported or revealed that there is clear and conclusive circumstantial evidence in support of an accusation of guilt

1. Dès que l'existence d'indices graves et concluants d'une infraction est constatée, connue par voie de dénonciation ou révélée, l'intéressé ne peut plus être entendu comme témoin, mais doit l'être comme accusé.




Anderen hebben gezocht naar : heard from almost thirty witnesses     witnesses are heard     should benefit from     request     witnesses     development has heard     has heard from     heard from almost     almost 70 witnesses     heard     heard from     almost 240 witnesses     we heard     quite well     almost 30 witnesses     hearings and heard     almost 650 witnesses     heard from three     from three witnesses     not only from     but also     inquiry heard     other policyholders from     several witnesses     not be heard     accused from     witness but must     revealed     witness     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heard from almost thirty witnesses' ->

Date index: 2023-06-05
w