Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After date bill
After-sight bill
Allocate bill
Allocate bills
Allocating bills
Bill of exchange
Certificate of deposit
Check billing operations
Check bills of events
Commercial paper
Credit instrument
Dispense bills
Draft
Draft with usance
Fine bill
Fine trade bill
First-class bill
Heard Island and McDonald Islands
Monitor billing procedure
Monitor billing procedures
Monitor procedures of billing
Negotiable instrument
Non-government bill
Prime bill
Prime trade bill
Private member's bill
Promissory note
Review bills of events
Review event bills
Review events' bills
T-Bill
Term bill
Territory of Heard Island and McDonald Islands
Time bill
Trade bill
Treasury bill

Vertaling van "heard this bill " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Heard Island and McDonald Islands | Territory of Heard Island and McDonald Islands

le territoire des Îles Heard et McDonald | les Îles Heard et McDonald


fine bill | fine trade bill | first-class bill | prime bill | prime trade bill

effet de premier ordre | effet de première banque | effet de tout premier ordre | papier de haut commerce


allocate bill | allocating bills | allocate bills | dispense bills

établir des factures


check bills of events | review bills of events | review event bills | review events' bills

examiner les factures d'un événement


check billing operations | monitor procedures of billing | monitor billing procedure | monitor billing procedures

gérer la facturation | superviser les procédures de facturation | gérer les procédures de facturation | gérer les procédures de facturation


after date bill | after-sight bill | draft with usance | term bill | time bill

effet à un certain délai de date


claim under this section may be heard by one member of the Refugee Division if the claimant so requests or consents thereto

sur demande de l'intéressé ou avec son consentement, la revendication peut être jugée par un seul commissaire de la Section du statut


non-government bill [ private member's bill ]

proposition de loi


negotiable instrument [ bill of exchange | certificate of deposit | commercial paper | credit instrument | draft | promissory note | trade bill ]

titre de crédit [ billet à ordre | billet de trésorerie | certificat de dépôt | effet de commerce | lettre de change | papier commercial ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I think what we've heard during Bill C-26 is that for all intents and purposes, eventually, when this collective agreement's challenges get worked out, I think I heard Mr. Milton, Mr. Brotto, and everybody else say that both Canadian and Air Canada will come together as one company.

Or, pendant l'étude du projet de loi C-26, nous avons appris de la bouche de M. Milton, de M. Brotto et de tous les autres, qu'à toutes fins pratiques, Canadien et Air Canada ne deviendraient qu'une seule et même société dès que seraient réglées les difficultés avec les conventions collectives.


The Chair: Let me say for the record that, when we began work on this committee, we took on board all the testimony that this committee heard on Bill C-15.

La présidente : Permettez-moi de dire, pour le compte rendu, que, lorsque nous avons amorcé les travaux actuels du comité, nous avons pris en considération tous les témoignages entendus au sujet du projet de loi C-15.


Do you believe that this bill is a good reflection of some of the concerns that we heard about Bill S-4? In other words, do you believe that this bill is better than Bill S-4?

Pensez-vous que ce projet de loi réponde à certaines préoccupations qu'on nous avait mentionnées au sujet du projet de loi S-4?


We need to put this bill in perspective. It is not a matter of repeating speeches similar to the ones we heard on Bill C-23.

Il ne s'agit pas de refaire un discours comme celui qu'on avait eu sur le projet de loi C-23.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When Alex Martel, the business manager of Outaouais Rock, heard about Bill C-427, introduced by my colleague from Jeanne-Le Ber, he wrote to me to say that he wanted to offer his support, as well as the support of all those involved with Outaouais Rock, for this bill that would do a lot for artists.

Quand Alex Martel, le président d'Outaouais Rock, a entendu parler du projet de loi C-427 de mon collègue de Jeanne-Le Ber, il m'a écrit pour me dire qu'il voulait lui-même, ainsi que tous ceux qui s'engageaient dans Outaouais Rock, offrir son appui à ce projet de loi qui irait loin pour les artistes.


We also heard other views and I personally had correspondence with the Israeli Ambassador to the European Union about this bill.

Nous avons également entendu d’autres avis et j’ai correspondu personnellement avec l’ambassadeur israélien auprès de l’Union européenne concernant ce projet.


– having regard to the Defence Authorization Bill, signed by President Bush on 30 December 2005 containing the McCain amendment, which outlaws the use of torture, as well as the Graham-Levin amendment, which establishes – according to the interpretation ("signing statement") of the White House – that aliens held at Guantánamo have no right to have their habeas corpus cases heard in the US civil courts,

— vu la loi sur le budget de la défense, signée par le Président Bush le 30 décembre 2005, qui intègre aussi bien l'amendement McCain interdisant l'usage de la torture que l'amendement Graham-Levin établissant – conformément à l'interprétation (figurant dans la déclaration finale) de la Maison blanche – que les personnes étrangères détenues à Guantanamo n'ont pas le droit de contester la légalité de leur détention devant les juridictions civiles américaines,


– having regard to the Defence Authorization Bill, signed by President Bush on 30 December 2005 containing the McCain amendment, which outlaws the use of torture, as well as the Graham-Levin amendment, which establishes – according to the interpretation ("signing statement") of the White House – that aliens held at Guantánamo have no right to have their habeas corpus cases heard in the US civil courts,

— vu la loi sur le budget de la défense, signée par le Président Bush le 30 décembre 2005, qui intègre aussi bien l'amendement McCain interdisant l'usage de la torture que l'amendement Graham-Levin établissant – conformément à l'interprétation (figurant dans la déclaration finale) de la Maison blanche – que les personnes étrangères détenues à Guantanamo n'ont pas le droit de contester la légalité de leur détention devant les juridictions civiles américaines,


– having regard to the Defence Authorization Bill signed by President Bush on 30 December 2005 containing the McCain amendment, which outlaws the use of torture, as well as the Graham-Levin amendment, which establishes – according to the interpretation (‘signing statement’) of the White House – that aliens held at Guantanamo have no right to have their habeas corpus cases heard in the US civil courts,

– vu la loi sur le budget de la défense, signée par le Président Bush le 30 décembre 2005, qui intègre aussi bien l'amendement McCain interdisant l'usage de la torture que l'amendement Graham-Levin établissant – conformément à l'interprétation ("déclaration signée") de la Maison blanche – que les personnes étrangères détenues à Guantanamo n'ont pas le droit de contester la légalité de leur détention devant les tribunaux civils américains,


Furthermore, the bill says that the Secretary for Security does not have to give the banned organisation an opportunity to be heard or to make representations in writing before ordering its proscription.

En outre, selon la législation proposée, le secrétaire à la sécurité ne serait pas tenu de donner à l'organisation interdite la possibilité d'être entendue ou de présenter une déclaration écrite, avant d'ordonner son interdiction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heard this bill' ->

Date index: 2023-06-23
w