Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heaton-harris has already said about » (Anglais → Français) :

I have already said a word about trade.

J'ai déjà dit quelques mots sur le commerce.


What is perhaps less widely appreciated is the extent to which these lobbying organisations, as my colleague Mr Heaton-Harris has just said, are themselves creatures of the European Union, wholly dependent on the Commission for their funding.

En revanche, la mesure dans laquelle ces organisations qui se livrent au lobbying sont l'œuvre de l'Union européenne, puisqu'elles sont entièrement tributaires du financement de la Commission, est peut-être moins bien connue.


I think that, as Mr Heaton-Harris has already mentioned, the European Union is above all a customs union, and so the customs code is an important component to allow it to function.

Je pense que l’Union européenne est, comme M. Heaton-Harris l’a déjà mentionné, avant toute une union douanière et que dès lors le code des douanes est un document très important pour son bon fonctionnement.


I think that, as Mr Heaton-Harris has already mentioned, the European Union is above all a customs union, and so the customs code is an important component to allow it to function.

Je pense que l’Union européenne est, comme M. Heaton-Harris l’a déjà mentionné, avant toute une union douanière et que dès lors le code des douanes est un document très important pour son bon fonctionnement.


I would also like to let you know, Commissioner, that I fully agree with what Mr Heaton-Harris has already said about the cuts in the amounts for both OLAF and Eurostat.

Je voudrais en outre vous faire savoir, Monsieur le Commissaire, que je partage pleinement la position de M. Heaton-Harris concernant les réductions des montants destinés à l’OLAF et à Eurostat.


– (DE) Madam President, what Mr Heaton-Harris has just said is to some extent correct.

- (DE) Madame la Présidente, ce que M. Heaton-Harris vient de dire est partiellement juste.


The intensity rule has been abolished, the length of the benefit period increased, and the average weekly benefits raised by about 9%. We continue to make changes, as the minister has already said here in the House.

La règle d'intensité a été abolie, la durée des prestations a été augmentée et les prestations hebdomadaires moyennes ont été haussées d'environ 9 p. 100. On continue de faire des changements, comme cela a déjà été dit par le ministre, en cette Chambre.


As I have already said, the reflection we are about to embark on will have to be open, for, as has been said in the last few days, what it boils down to is thinking about the structure of political life in a Union with 25 or more members.

Comme je l'ai dit, la réflexion que nous allons lancer devra être ouverte car, comme on l'a répété ces derniers jours, il s'agit au fond de s'interroger sur la structure de la vie politique dans l'Union à 25 et plus.


Mr. Geoff Bickerton, Research Director, Canadian Union of Postal Workers: I have only a few very specific points about wages to add to what Ms Bourque has already said.

M. Geoff Bickerton, directeur de la recherche, Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes: J'ai seulement quelques points très précis au sujet des salaires à ajouter à ce que Mme Bourque a déjà dit.


In view of what I have already said about European public enthusiasm for environmental protection, it is quite clear that the markets for polluting cars, noisy machinery and poisonous chemicals are going to be diminishing markets.

Eu égard à l'enthousiasme du public européen pour la protection de l'environnement que j'ai évoqué précédemment, il nefait aucun doute que les marchés de voitures polluantes, de machines bruyantes et de produits chimiques toxiques seront bientôt en perte de vitesse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heaton-harris has already said about' ->

Date index: 2022-09-29
w