Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what mr heaton-harris has already said about " (Engels → Frans) :

Don't forget that front-end screening was not done to the extent we want it done under Bill C-11, and what Bill C-42 has already said, and what the program talked about last night.

N'oubliez pas que ces premières vérifications ne sont pas aussi poussées que nous l'aurions souhaité dans le cadre du projet de loi C-11, que ce que préconise déjà le projet de loi C-42 et que ce dont il a été question dans l'émission d'hier soir.


I would also like to let you know, Commissioner, that I fully agree with what Mr Heaton-Harris has already said about the cuts in the amounts for both OLAF and Eurostat.

Je voudrais en outre vous faire savoir, Monsieur le Commissaire, que je partage pleinement la position de M. Heaton-Harris concernant les réductions des montants destinés à l’OLAF et à Eurostat.


What is perhaps less widely appreciated is the extent to which these lobbying organisations, as my colleague Mr Heaton-Harris has just said, are themselves creatures of the European Union, wholly dependent on the Commission for their funding.

En revanche, la mesure dans laquelle ces organisations qui se livrent au lobbying sont l'œuvre de l'Union européenne, puisqu'elles sont entièrement tributaires du financement de la Commission, est peut-être moins bien connue.


– (DE) Madam President, what Mr Heaton-Harris has just said is to some extent correct.

- (DE) Madame la Présidente, ce que M. Heaton-Harris vient de dire est partiellement juste.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.


Therefore, it is not necessary for me to repeat what Senator Callbeck has already said about that subject.

Par conséquent, il n'est pas nécessaire que je répète ce que madame le sénateur Callbeck a déjà dit à ce sujet.


As I have already said, the reflection we are about to embark on will have to be open, for, as has been said in the last few days, what it boils down to is thinking about the structure of political life in a Union with 25 or more members.

Comme je l'ai dit, la réflexion que nous allons lancer devra être ouverte car, comme on l'a répété ces derniers jours, il s'agit au fond de s'interroger sur la structure de la vie politique dans l'Union à 25 et plus.


Mr. Geoff Bickerton, Research Director, Canadian Union of Postal Workers: I have only a few very specific points about wages to add to what Ms Bourque has already said.

M. Geoff Bickerton, directeur de la recherche, Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes: J'ai seulement quelques points très précis au sujet des salaires à ajouter à ce que Mme Bourque a déjà dit.


In view of what I have already said about European public enthusiasm for environmental protection, it is quite clear that the markets for polluting cars, noisy machinery and poisonous chemicals are going to be diminishing markets.

Eu égard à l'enthousiasme du public européen pour la protection de l'environnement que j'ai évoqué précédemment, il nefait aucun doute que les marchés de voitures polluantes, de machines bruyantes et de produits chimiques toxiques seront bientôt en perte de vitesse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what mr heaton-harris has already said about' ->

Date index: 2022-07-27
w